"y anexo i" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمرفق الأول
        
    • من المرفق الأول
        
    a. Conforme a la aprobación por las Partes en su 15ª Reunión (documento UNEP/OzL.Pro.15/9, decisión XV/4 y anexo I). UN أ - على النحو الذي وافقت عليه الأطراف في اجتماعها الخامس عشر (الوثيقة UNEP/OzL.Pro.15/9، المقرر 15/4 والمرفق الأول).
    b) Distribuirlos en forma diferente de la inicialmente prevista (véase párr. 16 infra y anexo I); UN (ب) توزيع هذه الوظائف بصورة مختلفة عما تقرر في البداية (انظر الفقرة 16 أدناه والمرفق الأول
    a Véase A/63/746/Add.11, párr. 12 y anexo I. UN (أ) انظر A/63/746/Add.11، الفقرة 12 والمرفق الأول.
    c Véase A/63/689 y Corr.1 y anexo I. UN (ج) انظر A/63/689 و Corr. 1 والمرفق الأول.
    18. La Comisión Consultiva observa que el presupuesto revisado representa una reducción de 247 millones de dólares sobre el terreno (el 7,1%) para 2013 (3.235,5 millones de dólares) con respecto al presupuesto actual para esas actividades en 2012 (3.482,6 millones de dólares) (ibid., párrafo 19 y anexo I, cuadro 1). UN 18- وتلاحظ اللجنة، انطلاقاً من الميزانية المنقحة، انخفاضاً قدره 247 مليون دولار في الميزانية الميدانية (7.1 في المائة) لعام 2013 (235.5 3 مليون دولار)، مقارنة بما هو مطلوب لعام 2012 (482.6 3 مليون دولار) (المرجع نفسه، الفقرة 19 والجدول 1 من المرفق الأول).
    Documentos Oficiales de la Asamblea General, décimo tercer período de sesiones, Suplemento núm. 17 (A/3838) (1958), cap. V, párr. 25; cap. VII, párr. 18; y anexo I (A/AC.82/G/R.54 y R.125) UN الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثالثة عشرة، الملحق رقم 17 (1958) A/3838))، الفصل الخامس، الفقرة 25؛ والفصل السابع، الفقرة 18؛ والمرفق الأول (A/AC.82/G/R.54 و R.125).
    a) Una descripción del desarrollo de las reuniones de expertos (capítulo II y anexo I); UN (أ) وصفاً لمداولات اجتماعات الخبراء (الفصل الثاني والمرفق الأول
    El OSE estuvo de acuerdo con los elementos preliminares de un proyecto de decisión de la CP 5 relativo al proceso de examen técnico (véase el documento FCCC/SBI/1999/8, párr. 28 y anexo I). UN ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على العناصر الأولية لمشروع مقرر لمؤتمر الأطراف الخامس يتعلق بعملية الاستعراض التقني (انظر الفقرة 28 والمرفق الأول في الوثيقة FCCC/SBI/1999/8).
    La Comisión recuerda que para el período en curso (2001-2002), las estimaciones de gastos de capacitación ascienden a 412.600 dólares, con insistencia también en las esferas de la tecnología de la información y las comunicaciones (véase A/55/833, anexo I A y anexo I C, párrs. 40 y 41). UN ومن باب التذكير، تشير اللجنة إلى أن تكاليف التدريب المقدرة بلغت بالنسبة للفترة الراهنة (2001/2002) 600 412 دولار، مع الـــــتركيز أيضا على مجالي الاتصـــــالات وتكنولوجيا المعلومات (انظر A/55/833، المرفق الأول - ألف، والمرفق الأول - جيم، الفقرتان 40 و 41 ).
    b Ibíd., Quincuagésimo cuarto período de sesiones, Suplemento Nº 20 y corrección (A/54/20 y Corr.1), párrs. 123 y 124 y anexo I. UN (ب) المرجع نفسه، الــدورة الرابعــة والخمســون، الملحـق رقم 20 والتصويب (A/54/20 وCorr.1)، الفقرتان 123 و124 والمرفق الأول.
    6 Informes separados sobre las recomendaciones que ya se hayan aplicado, las que se encuentren en proceso de aplicación y aquellas cuya aplicación aún no se haya iniciado, así como las razones por las que no se están aplicando (cuadros 1 y 2; y evaluaciones de los clientes, párr. 12 y anexo I); UN تقارير منفصلة تعالج كلا من التوصيات التي تم تنفيذها والتي هي في طور التنفيذ والتي لم يشرع في تنفيذها، مع بيان أسباب عدم التنفيذ (الجدولان 1 و 2 وتقييمات العملاء، الفقرة 12، والمرفق الأول
    La Subcomisión había hecho suyas las recomendaciones del Grupo de Trabajo Plenario sobre el proyecto de programa provisional de su 43º período de sesiones (A/AC.105/848, párrs. 193 a 195 y anexo I). UN وقد أقرّت اللجنة الفرعية توصيات فريقها العامل الجامع بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية (الفقرات 193-195 والمرفق الأول من الوثيقة A/AC.105/848).
    La Subcomisión había hecho suyas las recomendaciones de su Grupo de Trabajo Plenario relativas al proyecto de programa provisional del 44º período de sesiones de la Subcomisión (A/AC.105/869, párrs. 197 a 199 y anexo I). UN وأقرت اللجنة الفرعية توصيات فريقها العامل الجامع بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية (A/AC.105/869، الفقرات 197-199 والمرفق الأول).
    La Comisión aprobó que la Subcomisión hubiera hecho suyo el informe del Grupo de Trabajo (A/AC.105/871, párr. 51 y anexo I), y la recomendación del Grupo de Trabajo de prorrogar por otro año del mandato del Grupo de Trabajo, hasta 2007. UN 188- ووافقت اللجنة على إقرار اللجنة الفرعية لتقرير الفريق العامل (A/AC.105/871، الفقرة 51، والمرفق الأول) وعلى توصية الفريق العامل بتمديد ولاية الفريق العامل سنة واحدة إضافية، عام 2007.
    En el proceso de implementación de las recomendaciones quedan, por ende, pendientes una serie de medidas y desafíos (véanse capítulo VI y anexo I). UN وبالتالي لا تزال هناك عدة تحديات يجب مواجهتها وإجراءات يجب اتخاذها في إطار عملية تنفيذ التوصيات (انظر الفصل السادس والمرفق الأول).
    La Subcomisión había hecho suyas las recomendaciones de su Grupo de Trabajo Plenario relativas al proyecto de programa provisional del 45º período de sesiones de la Subcomisión (A/AC.105/890, párrafos 168 a 171 y anexo I). UN كما لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد أقرّت توصيات فريقها العامل الجامع بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية (الفقرات 168-171 والمرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/890).
    182. La Comisión aprobó que la Subcomisión hubiera hecho suyo el informe del Grupo de Trabajo (A/AC.105/891, párr. 44 y anexo I), y la recomendación del Grupo de Trabajo de prorrogar por otro año el mandato del Grupo de Trabajo, hasta 2008. UN 182- ووافقت اللجنة على إقرار اللجنة الفرعية لتقرير الفريق العامل (A/AC.105/891، الفقرة 44 والمرفق الأول) وعلى توصية الفريق العامل بتجديد ولايته سنة واحدة إضافية تمتد إلى عام 2008.
    173. La Comisión aprobó la decisión de la Subcomisión de hacer suyo el informe del Grupo de Trabajo (A/AC.105/917, párr. 43 y anexo I) y la recomendación del Grupo de Trabajo de que se prorrogara por otro año su mandato, o sea, hasta 2009. UN 173- وأيّدت اللجنةُ إقرارَ اللجنة الفرعية تقريرَ الفريق العامل (A/AC.105/917، الفقرة 43 والمرفق الأول) وإقرارَ توصيته بأن تُمدَّدَ ولايته سنة واحدة إضافية، أي إلى عام 2009.
    V), párrs. 6 y 7 y anexo I). En el informe conexo del Secretario General (A/66/324, párrs. 38 a 60) se presenta información sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones anteriores de la Junta. UN V، الفقرتان 6 و 7، والمرفق الأول). وترد معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات السابقة للمجلس في التقرير ذي الصلة للأمين العام (A/66/324، الفقرات 38-60).
    Se piden créditos por un monto de 37,4 millones de dólares para operaciones aéreas que comprenden el alquiler de 24 helicópteros (11 de uso civil y 13 de uso militar) y 5 aviones (ibíd., anexo I.A y anexo I.C, párr. 23). UN 33 - وطُلب توفير مبالغ للعمليات الجوية قدرها 37.4 مليون دولار لاستئجار 24 طائرة هليكوبتر (11 من الطراز المدني و 13 من الطراز العسكري)، وخمس طائرات ثابتة الجناحين (المرجع نفسه المرفق الأول ألف، والمرفق الأول جيم، الفقرة 23).
    175. La Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de enmendar el plan de trabajo del tema del programa relativo a los objetos cercanos a la Tierra para los años 2006 y 2007 (A/AC.105/848, párr. 194, y anexo I, párr. 20). UN 175- وأقرّت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بشأن تعديل خطة العمل فيما يخص بند جدول الأعمال المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض للعامين 2006 و2007 (الفقرة 194، والفقرة 20 من المرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/848).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus