a. Conforme a la aprobación por las Partes en su 15ª Reunión (documento UNEP/OzL.Pro.15/9, decisión XV/4 y anexo I). | UN | أ - على النحو الذي وافقت عليه الأطراف في اجتماعها الخامس عشر (الوثيقة UNEP/OzL.Pro.15/9، المقرر 15/4 والمرفق الأول). |
b) Distribuirlos en forma diferente de la inicialmente prevista (véase párr. 16 infra y anexo I); | UN | (ب) توزيع هذه الوظائف بصورة مختلفة عما تقرر في البداية (انظر الفقرة 16 أدناه والمرفق الأول)؛ |
a Véase A/63/746/Add.11, párr. 12 y anexo I. | UN | (أ) انظر A/63/746/Add.11، الفقرة 12 والمرفق الأول. |
c Véase A/63/689 y Corr.1 y anexo I. | UN | (ج) انظر A/63/689 و Corr. 1 والمرفق الأول. |
18. La Comisión Consultiva observa que el presupuesto revisado representa una reducción de 247 millones de dólares sobre el terreno (el 7,1%) para 2013 (3.235,5 millones de dólares) con respecto al presupuesto actual para esas actividades en 2012 (3.482,6 millones de dólares) (ibid., párrafo 19 y anexo I, cuadro 1). | UN | 18- وتلاحظ اللجنة، انطلاقاً من الميزانية المنقحة، انخفاضاً قدره 247 مليون دولار في الميزانية الميدانية (7.1 في المائة) لعام 2013 (235.5 3 مليون دولار)، مقارنة بما هو مطلوب لعام 2012 (482.6 3 مليون دولار) (المرجع نفسه، الفقرة 19 والجدول 1 من المرفق الأول). |
Documentos Oficiales de la Asamblea General, décimo tercer período de sesiones, Suplemento núm. 17 (A/3838) (1958), cap. V, párr. 25; cap. VII, párr. 18; y anexo I (A/AC.82/G/R.54 y R.125) | UN | الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثالثة عشرة، الملحق رقم 17 (1958) A/3838))، الفصل الخامس، الفقرة 25؛ والفصل السابع، الفقرة 18؛ والمرفق الأول (A/AC.82/G/R.54 و R.125). |
a) Una descripción del desarrollo de las reuniones de expertos (capítulo II y anexo I); | UN | (أ) وصفاً لمداولات اجتماعات الخبراء (الفصل الثاني والمرفق الأول)؛ |
El OSE estuvo de acuerdo con los elementos preliminares de un proyecto de decisión de la CP 5 relativo al proceso de examen técnico (véase el documento FCCC/SBI/1999/8, párr. 28 y anexo I). | UN | ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على العناصر الأولية لمشروع مقرر لمؤتمر الأطراف الخامس يتعلق بعملية الاستعراض التقني (انظر الفقرة 28 والمرفق الأول في الوثيقة FCCC/SBI/1999/8). |
La Comisión recuerda que para el período en curso (2001-2002), las estimaciones de gastos de capacitación ascienden a 412.600 dólares, con insistencia también en las esferas de la tecnología de la información y las comunicaciones (véase A/55/833, anexo I A y anexo I C, párrs. 40 y 41). | UN | ومن باب التذكير، تشير اللجنة إلى أن تكاليف التدريب المقدرة بلغت بالنسبة للفترة الراهنة (2001/2002) 600 412 دولار، مع الـــــتركيز أيضا على مجالي الاتصـــــالات وتكنولوجيا المعلومات (انظر A/55/833، المرفق الأول - ألف، والمرفق الأول - جيم، الفقرتان 40 و 41 ). |
b Ibíd., Quincuagésimo cuarto período de sesiones, Suplemento Nº 20 y corrección (A/54/20 y Corr.1), párrs. 123 y 124 y anexo I. | UN | (ب) المرجع نفسه، الــدورة الرابعــة والخمســون، الملحـق رقم 20 والتصويب (A/54/20 وCorr.1)، الفقرتان 123 و124 والمرفق الأول. |
6 Informes separados sobre las recomendaciones que ya se hayan aplicado, las que se encuentren en proceso de aplicación y aquellas cuya aplicación aún no se haya iniciado, así como las razones por las que no se están aplicando (cuadros 1 y 2; y evaluaciones de los clientes, párr. 12 y anexo I); | UN | تقارير منفصلة تعالج كلا من التوصيات التي تم تنفيذها والتي هي في طور التنفيذ والتي لم يشرع في تنفيذها، مع بيان أسباب عدم التنفيذ (الجدولان 1 و 2 وتقييمات العملاء، الفقرة 12، والمرفق الأول)؛ |
La Subcomisión había hecho suyas las recomendaciones del Grupo de Trabajo Plenario sobre el proyecto de programa provisional de su 43º período de sesiones (A/AC.105/848, párrs. 193 a 195 y anexo I). | UN | وقد أقرّت اللجنة الفرعية توصيات فريقها العامل الجامع بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية (الفقرات 193-195 والمرفق الأول من الوثيقة A/AC.105/848). |
La Subcomisión había hecho suyas las recomendaciones de su Grupo de Trabajo Plenario relativas al proyecto de programa provisional del 44º período de sesiones de la Subcomisión (A/AC.105/869, párrs. 197 a 199 y anexo I). | UN | وأقرت اللجنة الفرعية توصيات فريقها العامل الجامع بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية (A/AC.105/869، الفقرات 197-199 والمرفق الأول). |
La Comisión aprobó que la Subcomisión hubiera hecho suyo el informe del Grupo de Trabajo (A/AC.105/871, párr. 51 y anexo I), y la recomendación del Grupo de Trabajo de prorrogar por otro año del mandato del Grupo de Trabajo, hasta 2007. | UN | 188- ووافقت اللجنة على إقرار اللجنة الفرعية لتقرير الفريق العامل (A/AC.105/871، الفقرة 51، والمرفق الأول) وعلى توصية الفريق العامل بتمديد ولاية الفريق العامل سنة واحدة إضافية، عام 2007. |
En el proceso de implementación de las recomendaciones quedan, por ende, pendientes una serie de medidas y desafíos (véanse capítulo VI y anexo I). | UN | وبالتالي لا تزال هناك عدة تحديات يجب مواجهتها وإجراءات يجب اتخاذها في إطار عملية تنفيذ التوصيات (انظر الفصل السادس والمرفق الأول). |
La Subcomisión había hecho suyas las recomendaciones de su Grupo de Trabajo Plenario relativas al proyecto de programa provisional del 45º período de sesiones de la Subcomisión (A/AC.105/890, párrafos 168 a 171 y anexo I). | UN | كما لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد أقرّت توصيات فريقها العامل الجامع بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية (الفقرات 168-171 والمرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/890). |
182. La Comisión aprobó que la Subcomisión hubiera hecho suyo el informe del Grupo de Trabajo (A/AC.105/891, párr. 44 y anexo I), y la recomendación del Grupo de Trabajo de prorrogar por otro año el mandato del Grupo de Trabajo, hasta 2008. | UN | 182- ووافقت اللجنة على إقرار اللجنة الفرعية لتقرير الفريق العامل (A/AC.105/891، الفقرة 44 والمرفق الأول) وعلى توصية الفريق العامل بتجديد ولايته سنة واحدة إضافية تمتد إلى عام 2008. |
173. La Comisión aprobó la decisión de la Subcomisión de hacer suyo el informe del Grupo de Trabajo (A/AC.105/917, párr. 43 y anexo I) y la recomendación del Grupo de Trabajo de que se prorrogara por otro año su mandato, o sea, hasta 2009. | UN | 173- وأيّدت اللجنةُ إقرارَ اللجنة الفرعية تقريرَ الفريق العامل (A/AC.105/917، الفقرة 43 والمرفق الأول) وإقرارَ توصيته بأن تُمدَّدَ ولايته سنة واحدة إضافية، أي إلى عام 2009. |
V), párrs. 6 y 7 y anexo I). En el informe conexo del Secretario General (A/66/324, párrs. 38 a 60) se presenta información sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones anteriores de la Junta. | UN | V، الفقرتان 6 و 7، والمرفق الأول). وترد معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات السابقة للمجلس في التقرير ذي الصلة للأمين العام (A/66/324، الفقرات 38-60). |
Se piden créditos por un monto de 37,4 millones de dólares para operaciones aéreas que comprenden el alquiler de 24 helicópteros (11 de uso civil y 13 de uso militar) y 5 aviones (ibíd., anexo I.A y anexo I.C, párr. 23). | UN | 33 - وطُلب توفير مبالغ للعمليات الجوية قدرها 37.4 مليون دولار لاستئجار 24 طائرة هليكوبتر (11 من الطراز المدني و 13 من الطراز العسكري)، وخمس طائرات ثابتة الجناحين (المرجع نفسه المرفق الأول ألف، والمرفق الأول جيم، الفقرة 23). |
175. La Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de enmendar el plan de trabajo del tema del programa relativo a los objetos cercanos a la Tierra para los años 2006 y 2007 (A/AC.105/848, párr. 194, y anexo I, párr. 20). | UN | 175- وأقرّت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بشأن تعديل خطة العمل فيما يخص بند جدول الأعمال المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض للعامين 2006 و2007 (الفقرة 194، والفقرة 20 من المرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/848). |