"y aplicación de estrategias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتنفيذ استراتيجيات
        
    • وتنفيذ الاستراتيجيات
        
    • وتنفيذ الاستراتيجية
        
    • وتنفيذ هذه اﻻستراتيجيات
        
    • وتنفيذها لاستراتيجيات
        
    • وتنفيذ استراتجيات
        
    Por lo tanto, el Programa pide el diseño y aplicación de estrategias energéticas ambientalmente racionales. UN ولذلك يدعو جدول اﻷعمال الى وضع وتنفيذ استراتيجيات للطاقة تكون صحيحة بيئيا.
    Asistencia para la preparación y aplicación de estrategias de cambios sistemáticos en el sistema de atención primaria de la salud de Polonia; UN المساعدة على إعداد وتنفيذ استراتيجيات بإجراء تغييرات منهجية داخل نظام الرعاية الصحية اﻷولية في بولندا؛
    Las actividades también se centrarán en la prestación de asistencia a los Estados Miembros en lo tocante al diseño y aplicación de estrategias y programas más amplios y orientados hacia la acción para reducir la demanda de drogas. UN وستركز اﻷنشطة أيضا على تقديم المساعدة للدول اﻷعضاء في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج شاملة وعملية المنحى لخفض الطلب.
    :: Participar activamente en la formulación y aplicación de estrategias nacionales para el diálogo intercultural; UN :: القيام بدور نشط في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالحوار بين الثقافات؛
    Las actividades también se centrarán en la prestación de asistencia a los Estados Miembros en lo tocante al diseño y aplicación de estrategias y programas más amplios y orientados hacia la acción para reducir la demanda de drogas. UN وستركز اﻷنشطة أيضا على تقديم المساعدة للدول اﻷعضاء في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج شاملة وعملية المنحى لخفض الطلب.
    Las actividades también se centrarán en la prestación de asistencia a los Estados Miembros en lo tocante al diseño y aplicación de estrategias y programas más amplios y orientados hacia la acción para reducir la demanda de drogas. UN وستركز اﻷنشطة أيضا على تقديم المساعدة للدول اﻷعضاء في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج شاملة وعملية المنحى لخفض الطلب.
    Formulación y aplicación de estrategias de aceleración de la entrega de tierras; UN `2` صياغة وتنفيذ استراتيجيات لتسريع تسليم الأراضي؛
    Pedimos también a la comunidad internacional que asista a los pequeños Estados insulares en desarrollo en la elaboración y aplicación de estrategias generales de adaptación. UN كما نطلب إلى المجتمع الدولي مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تطوير وتنفيذ استراتيجيات تكيف شاملة.
    De esa forma, las oficinas regionales facilitarían la elaboración y aplicación de estrategias de participación para todos los países interesados. UN وبذا ستيسر المكاتب الإقليمية صوغ وتنفيذ استراتيجيات المشاركة بالنسبة لجميع البلدان المعنية.
    B. Preparación y aplicación de estrategias para la prevención del matrimonio forzado UN باء - وضع وتنفيذ استراتيجيات ترمي إلى منع الزواج بالإكراه
    Todo ello pone de relieve la importancia de la función rectora del gobierno para establecer un organismo central que asuma la responsabilidad de la elaboración y aplicación de estrategias de prevención del delito. UN ويبرز كل ما تقدَّم أهمية القيادة الحكومية في إنشاء وكالة مركزية تتولى مسؤولية وضع وتنفيذ استراتيجيات منع الجريمة.
    El Consejo reitera la importancia de atender las necesidades de las mujeres en lo que respecta a la consolidación de la paz y asegurar su participación en la elaboración y aplicación de estrategias para la etapa posterior a los conflictos. UN ويؤكد المجلس من جديد أهمية تلبية احتياجات المرأة في بناء السلام ومشاركتها في وضع وتنفيذ استراتيجيات ما بعد النزاع.
    Aprobación y aplicación de estrategias de prevención de las prácticas tradicionales nocivas para la salud de la madre y el niño; UN اعتماد وتنفيذ استراتيجيات حظرٍ لمكافحة الممارسات التقليدية المؤذية لصحة الأم والطفل؛
    La educación debe incorporarse en la concepción y aplicación de estrategias de desarrollo integradas y en la aceleración de los esfuerzos nacionales de desarrollo. UN ويجب تعميم التعليم في وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية متكاملة وفي تسريع الجهود الإنمائية على الصعيد الوطني.
    También prestará apoyo a la formulación y aplicación de estrategias nacionales sobre REDD-plus. UN كما سيقدم الدعم لوضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية لهذه الاستراتيجيات.
    Desarrollo y aplicación de estrategias, planes y directrices integrados UN وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط وإرشادات متكاملة
    Apoya a 46 países en la elaboración y aplicación de estrategias y mecanismos para reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal. UN دعم 46 بلدا في إعداد وتنفيذ استراتيجيات وآليات لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Desarrollo y aplicación de estrategias para las actividades de ordenación de los recursos naturales, a fin de luchar contra la sequía y la desertificación UN وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الخاصة بأنشطة إدارة الموارد الطبيعية لمعالجة الجفاف والتصحر
    i) Prestar asistencia, cuando proceda, en la preparación y aplicación de estrategias y planes nacionales sobre el medio ambiente. UN ' ١ ' المساعدة، حيثما يقتضى اﻷمر ذلك، في إعداد وتنفيذ الاستراتيجيات والخطط البيئية الوطنية؛
    i) Prestar asistencia, cuando proceda, en la preparación y aplicación de estrategias y planes nacionales sobre el medio ambiente. UN ' ١ ' المساعدة، حيثما يقتضى اﻷمر ذلك، في إعداد وتنفيذ الاستراتيجيات والخطط البيئية الوطنية؛
    Siguiendo las instrucciones del director regional, los equipos operacionales integrados prestarían apoyo cotidiano a todas las actividades de las operaciones de paz. Por ejemplo, apoyarían la coordinación y la preparación de recomendaciones para el personal directivo acerca de la planificación y aplicación de estrategias políticas, un enfoque amplio de las Naciones Unidas y objetivos operacionales integrados. UN 48 - وستكون الأفرقة التنفيذية المتكاملة مسؤولة، بتوجيه شامل من المدير الإقليمي، عن توفير الدعم اليومي لجميع جوانب عمليات السلام، بما في ذلك تنسيق وإعداد التوصيات للإدارة العليا فيما يتصل بتخطيط وتنفيذ الاستراتيجية السياسية، ونهج الأمم المتحدة الشامل، والأهداف التشغيلية المتكاملة.
    Elaboración y aplicación de estrategias por el Gobierno de la República Democrática del Congo para superar las causas de los errores de procedimiento que desembocan en fallos injustos UN وضع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وتنفيذها لاستراتيجيات لمعالجة أسباب الأخطاء الإجرائية المتعلقة بعدم إقامة العدل
    En su informe, el Comité Especial expresó su apoyo al desarrollo y aplicación de estrategias innovadoras para promover la participación de las mujeres, con un criterio geográfico amplio, en todos los aspectos de las operaciones de mantenimiento de la paz (A/54/87). UN وقد أعربت اللجنة الخاصة، في تقريرها (A/54/87)، عن تأييدها لوضع وتنفيذ استراتجيات ابتكارية لزيادة مشاركة المرأة، على أساس جغرافـي واســع، فـي جميع جوانب عمليـات حفظ السـلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus