Uno trata de hacerle un favor a alguien y así es como le pagan. | Open Subtitles | حاولت القيام بخدمة للرجل، وهذه هي الطريقة التي يرد لي بها الدين. |
Que no se te olvide. y así es como se ataca Alakay... | Open Subtitles | لا تنسى هذا أبداً وهذه هي طريقة القتال يا أليكي |
Todo. y así es como él ve el mundo, siempre. Todos los días. | Open Subtitles | كل شخص منا، وهكذا يرى جميع الأشياء طوال الوقت، وكل يوم |
No ha hecho sino ofrecerte la libertad. ¿Y así es como se lo pagas? | Open Subtitles | لم يفعل لك شيء سوى أن عرض عليك الحرية، وهكذا ترد جميله؟ |
Así es cómo se los llevaron y así es como los regresaron. | Open Subtitles | هذا هو الجواب هكذا التقطوا الصورة و هكذا أحضروها لنا |
y así es como funciona un árbol de levas. | Open Subtitles | و هذه هي الطريقة التي يعمل بها عامود الكامات |
y así es cómo se estudian las atmósferas de exoplanetas. | TED | وهذه هي الطريقة التي ندرس أجواء كواكب خارجية |
y así es como la mayoría de nosotros se comunica. | TED | وهذه هي الطريقة التي يتواصل بها معظمنا. |
y así es como yo veía el océano en la escuela... como si dijéramos: "Todas las lecciones de geografía y ciencias terminan en la orilla del mar. | TED | وهذه هي الصورة التي كنت أرى فيها المحيط عندما كنت في المدرسة كما لو ان دروس الجغرافيا والعلوم تتوقف عن حدود المحيط |
¿Estuvieron juntos cinco meses y así es como me entero? | Open Subtitles | ذهبت معا خمسة أشهر، وهذه هي الطريقة التي يمكنني معرفة ذلك؟ |
Son pacifistas, y así es como reaccionan al ser tomados como rehenes. | Open Subtitles | .انهم مسالمين, وهكذا سوف يردون عليك .كي تبقى رهينة محتجزة |
Esa es la forma en que las normas del desarme han evolucionado en el pasado, y así es cómo debemos proceder. | UN | هكذا صيغت معايير نزع السلاح في السابق، وهكذا ينبغي لنا أن نمضي قدما. |
¿No? Porque soy fanático de los juegos y así es como me gano la vida. | TED | صحيح؟ لأنني رجل ألعاب وهكذا أجني معيشتي. |
La cápsula del tiempo estuvo disponible en línea durante un mes, traducida a 10 idiomas, y así es como se veía. | TED | كبسولة الزمن كانت متاحة على الإنترنت لمدة شهر، تمت ترجمتها لعشرة لغات، وهكذا كانت تبدو. |
Identificamos particularidades --rocas, cráteres-- y así es como sabemos donde estamos con respecto al cometa. | TED | ولاحظنا وجود أشياء مثل الصخور والحفر، و هكذا تمكنا من معرفة مكاننا بالنسبة للمذنب. |
Arriesgo mi vida. ¿Y así es como me recompensáis? | Open Subtitles | أضع حياتي على المحك لأستعيد الذرة و هكذا تكافئوني ؟ |
Y vamos a compartir un pequeño secreto cuando nos veamos, y así es como debería ser. | Open Subtitles | و نحن سيكون عندنا سر قليلا عندما كنا نرى بعضنا البعض , و هذه هي الطريقة التي ينبغي أن يكون. |
Son tus genes también, y así es como me tratas. | Open Subtitles | انهم الجينات الخاصة بك أيضا، و هذه هي الطريقة التي تعامل لي. |
Muy poca gente sabe sobre esto y así es como debe quedar. | Open Subtitles | أشخاصٌ قليلون يعلمون عن هذا وتلك هي الطريقة التي يجب أن يبقى بها الأمر |
Se sienta siempre en las tres primeras filas, mirándome por el espejo, y así es como empezó. | Open Subtitles | عادة ما تجلس بأول ثلاثة مقاعد، وتنظر لي بالمرآة، ومن هنا بدأ الأمر. |
Arriesgué mi vida para salvar la tuya, ¿y así es como me pagas? | Open Subtitles | لقد خاطرت بحياتي من أجل انقاذك وبهذه الطريقة ترد لي المعروف؟ |
En los años 70, Elinor Ostrom propuso esta teoría, llamada coproducción, y así es como funciona. | TED | لذلك، في السبعينيات، توصلت إلينور أوستروم إلى هذه النظرية، تسمى في الواقع الإنتاج المشترك، وإليكم كيف تعمل. |
Anidan en las islas más remotas de los océanos del mundo, y así es como está. | TED | فهم يبنون أعشاشهم في أكثر البلدان النائية من العالم، وهذا ما يبدو عليه الأمر. |