"y ciencias de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وعلوم
        
    • والعلوم في
        
    • والعلوم التطبيقية للمدارس
        
    • والعلوم الصحية
        
    cuatro institutos de ciencias médicas y agrícolas y Ciencias de la industria alimentaria; UN ٤ معاهد في مجال العلوم الطبية والزرعية وعلوم الصناعات الغذائية؛
    A nivel local, prestó apoyo en cuestiones de organización y programa el Instituto Internacional de Estudios Aeroespaciales y Ciencias de la Tierra (ITC). UN وقدم المعهد الدولي للمسح الفضائي وعلوم اﻷرض دعما تنظيميا وبرنامجيا لحلقة العمل.
    Se están iniciando actividades de capacitación y fomento de la capacidad de evaluación de minerales y Ciencias de la tierra. UN وقد بُدئ في التدريب وبناء القدرات في مجالات تقييم المعادن وعلوم الأرض.
    Miembro del Comité Jurídico de la Academia de Artes y Ciencias de Bosnia y Herzegovina. UN عضو في اللجنة القانونية ﻷكاديمية الفنون والعلوم في البوسنة والهرسك
    Profesor Marinko Bozovic Secretario de la Secretaría de Educación, Cultura y Ciencias de las provincias autónomas de Kosovo y Metohija UN البروفسور مارينكو بوزوفيتش أمين سكرتارية التربية والثقافة والعلوم في مقاطعتي كوسوفو وميتوهيجا المستقلتين
    Cuenta con un departamento de ingeniería y ciencias, el cual ofrece cursos de construcción civil, ingeniería mecánica y Ciencias de la computación. UN وتوجد بالمعهد إدارة للهندسة والعلوم، تقدم دورات دراسية في التشييد المدني، والهندسة الميكانيكية وعلوم الحاسوب.
    620,3 kilómetros Satélite estudiantil para pruebas tecnológicas y Ciencias de la atmósfera UN ساتل تعليمي من أجل عرض التكنولوجيا وعلوم الغلاف الجوي
    También se sigue proporcionando capacitación a las enfermeras, que conforman la mayor fuerza de trabajo de la Facultad de Enfermería y Ciencias de la Salud de la Universidad Nacional de Samoa. UN واستمر أيضا تدريب الممرضات، اللائي يشكلن أكبر قوة عمل صحي في كلية التمريض وعلوم الصحة التابعة لجامعة ساموا الوطنية.
    Academia Internacional de Ingeniería y Ciencias de los Medios de Difusión UN الأكاديمية الدولية للهندسة وعلوم الإعلام
    4. Licenciado en geología y Ciencias de la Tierra, Universidad Rey Abdulaziz. UN 4 -ماجيستير في الجيولوجيا وعلوم الأرض، جامعة الملك عبد العزيز.
    Sí, se unió en el 2000, fue hecho socio en 2006, licenciado en Biología y Ciencias de la Computación, Open Subtitles أجل, انضم إلى الشركة عام 2000 وأضحى شريكاً عام 2006 حائز على إجازة في علوم الأحياء وعلوم الحاسوب
    8. Sociedad Austríaca de Medicina Aeroespacial y Ciencias de la Vida en el Espacio UN ٨ - الجمعية النمساوية لطب الفضاء الجوي وعلوم الحياة في الفضاء
    Las esferas de investigación son las siguientes: ciencias del universo, ciencias de la Tierra, ciencias biológicas y Ciencias de ingeniería. UN وميادين البحث المشمولة هي علوم الكون وعلوم اﻷرض وعلوم الحياة والعلوم الهندسية .
    A nivel universitario, los cursos de teleobservación forman actualmente parte integrante de los programas de agricultura, medio ambiente y Ciencias de la Tierra. UN أما في المرحلة الجامعية ، فتمثل دورات الاستشعار عن بعد اﻵن جزءا لا يتجزأ من برامج الزراعة والبيئة وعلوم اﻷرض .
    En 1988, las proporciones de niñas fueron de 80,9% en la serie de literatura; 60% en la serie de ciencias económicas; 49,4% en matemáticas y Ciencias de la naturaleza; y 33,6% en matemáticas y ciencias físicas. UN وفي عام ١٩٨٨، كانت نسبة الفتيات ٨٠,٩ في المائة في فرع اﻵداب، و ٦٠ في المائة في فرع الاقتصاد، و ٤٩,٤ في المائة في الرياضيات، وعلوم الطبيعة و ٣٣,٦ في المائة في الرياضيات والعلوم الطبيعية.
    Máster en Salud Pública, mayo de 1994, Universidad George Washington, Facultad de Medicina y Ciencias de la Salud, Washington, D.C. UN ماجستير الصحة العامة، أيار/مايو 1994، جامعة جورج واشنطن، مدرسة الطب وعلوم الرعاية الصحية، واشنطن العاصمة.
    38. El Instituto Internacional de Estudios Aeroespaciales y Ciencias de la Tierra (ITC) impartía enseñanza más especializada para usuarios de información conseguida mediante teleobservación por satélite. UN ٨٣ - ويقدم المعهد الدولي للمسح الفضائي الجوي وعلوم اﻷرض تعليما متخصصا لمستعملي معلومات الاستشعار الساتلي عن بعد .
    Doctorado Universidad de Derecho, Economía y Ciencias de Aix-Marseille, enero de 1979, mención: sobresaliente. UN دكتوراة الدولة: جامعة القانون والاقتصاد والعلوم في اكس مارسيليا، كانون الثاني/يناير ١٩٧٩، تقدير جيد جدا
    Perspectivas Históricas y Actuales sobre la Antártida. Universidad de Gotemburgo y Real Sociedad de Artes y Ciencias de Gotemburgo UN المنظور التاريخي والراهن لانتاركتيكا " ، جامعة غوتنبرغ والرابطة الملكية للفنون والعلوم في غوتنبرغ
    Representantes del Ministerio de Educación y Ciencias de la Federación de Rusia participan en la labor del grupo de trabajo interinstitucional para la ratificación de la Carta Europea de idiomas regionales o idiomas de las minorías. UN ويشارك ممثلو وزارة التربية والعلوم في أنشطة الفريق العامل المشترك بين الهيئات المعني بالتصديق على الخارطة الأوروبية للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    El UNICEF proporcionaba conjuntos de material escolar para maestros y estudiantes, cuadernos, lapiceros, pizarras y libros de texto (mediante un programa que ya se estaba ejecutando en Peshawar (Pakistán) dedicado a la publicación de libros de texto de matemáticas y Ciencias de nivel primario ajustados a un programa de estudios acordado por el Ministerio). UN فقـد كانت توفـِّـر للمعلمين والطلاب مجموعات الأدوات، والألواح، وأقلام الرصاص، والسبورات، والكتب المدرسية (من خلال برنامج بدأ تنفيذه بالفعل في بيشاور، باكستان، لطباعة كتب الحساب والعلوم التطبيقية للمدارس الابتدائية، باستخدام منهج دراسي وافقت عليه الوزارة).
    Una Escuela de Enfermería y Ciencias de la Salud Afines de Gaza, ayudará a proporcionar personal idóneo para el hospital. UN ومن شأن إنشاء كلية غزة للتمريض والعلوم الصحية الملحقة به أن تساعد على توفير الموظفين المؤهلين للعمل بالمستشفى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus