"y de américa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأمريكا
        
    • وفي أمريكا
        
    • وبلدان أمريكا
        
    • ومن أمريكا
        
    • ودول أمريكا
        
    • ومنطقة أمريكا
        
    • واﻷمريكية
        
    • والمكتب الإقليمي لأمريكا
        
    • وشعبة أمريكا
        
    Muchos países africanos y de América Latina cuentan con la capacidad investigadora necesaria. UN وكثير من بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية لديها القدرة اللازمة لإجراء البحوث.
    Muchos países de África y de América Latina y el Caribe tienen abundante petróleo, gas y diversos minerales. UN فلدى كثير من البلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وفرة في النفط والغاز وشتى المعادن.
    Asistencia técnica a otros organismos ambientales del Brasil y de América Latina UN تقديم المساعدة التقنية للوكالات البيئية الأخرى في البرازيل وأمريكا اللاتينية
    La experiencia sudafricana debe servir de lección no sólo para otros países africanos sino también para países de Europa, del Oriente Medio, de Asia y de América Latina. UN إن الدرس المستخلص من تجربة جنوب افريقيا يجب أن تتعلمه لا البلدان الافريقية اﻷخرى فحسب وإنما أيضا بلدان أوروبا والشرق اﻷوسط وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Ha mejorado en cierto modo la situación en las zonas de conflicto del continente africano y de América Latina. UN وتحسن الوضــع نسبيا في مناطق النزاع في القارة اﻷفريقية وفي أمريكا اللاتينية.
    Muchos países de Asia y de América Latina y el Caribe quedaron comprendidos en esas dos categorías. UN وعدد كبير من بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يندرج تحت هاتين الفئتين.
    La mayoría de los países de Asia y de América Latina y el Caribe que tienen políticas y programas de población están en esta categoría. UN وتندرج تحت هذه الفئة معظم بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تتوفر لديها سياسات وبرامج سكانية.
    De igual manera, la exportación de productos manufacturados se ha concentrado en gran medida en unos pocos países de Asia oriental y meridional y de América Latina. UN كما أن تصدير السلع المصنوعة قد كان مركزا بشكل كبير في حفنة من البلدان بجنوب وشرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Esas disminuciones rápidas de la fecundidad en algunos países de Asia y de América Latina han contribuido a disminuciones en el tamaño de los hogares. UN وأسهم هذا الانخفاض السريع في معدلات الخصوبة في بعض بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية في انخفاض حجم اﻷسر المعيشية.
    Esas disminuciones rápidas de la fecundidad en algunos países de Asia y de América Latina han contribuido a disminuciones en el tamaño de los hogares. UN وأسهم هذا الانخفاض السريع في معدلات الخصوبة في بعض بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية في انخفاض حجم اﻷسر المعيشية.
    Ciertos países de Asia y de América Latina se han convertido ahora en competidores importantes en los mercados de productos tales como el café, el té, el cacao, la madera y los minerales. UN وأصبحت بلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية تشكل منافسين رئيسيين في أسواق منتجات مثل البن والشاي والكاكاو والخشب والمعادن.
    No obstante, estimamos que se debe incluir a un representante de África, de Asia y de América Latina, respectivamente, como miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN غير أننا نرى أن اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن ينبغي أن يكون بينهم ممثلون عن كل من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    En algunos planes de acción de los países de Asia y el Pacífico y de América Latina se proponen proyectos para capacitar a las profesionales de las comunicaciones. UN وتقترح بضع خطط عمل من آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية توفير تدريب للمهنيات العاملات في وسائط الاتصال.
    Ese tipo de estudio está previsto para las regiones de Asia y de América Latina. UN ومن المزمع إجراء دراسات مماثلة في منطقتي آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Había también una importante representación de las regiones de Europa occidental y de América del Norte y el Caribe entre las contrataciones y ascensos. UN كما أن منطقتا أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي كانتا ممثلتين بدرجة كبيرة في التعيينات والترقيات.
    Más de una docena de países de Asia y de América Central tienen que aplicar programas para la detección de arsénico y la mitigación de sus efectos. UN ويتعيـّن على أكثر من عشرة بلدان في آسيا وأمريكا الوسطى في الوقت الحاضر تنفيذ برامج لكشف الزرنيخ وتخفيفه.
    Se están preparando proyectos para otros países de Europa central y oriental y de América Latina. UN وهناك مشاريع قيد الإعداد لبلدان أخرى في أوروبا الوسطى والشرقية وأمريكا اللاتينية.
    Practicamos la cooperación solidaria con decenas de países de África, de Asia y de América Latina y el Caribe. UN وهي تتعاون مع عشرات البلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Para atraer más mujeres y niñas hacia las ciencias, los países de Europa occidental y de América Latina prevén aumentar las oportunidades de formación profesional y captar mujeres y niñas hacia esferas no tradicionales de estudio. UN ومن أجل جذب مزيد من النساء والفتيات إلى دراسة العلم، تهدف بلدان في أوروبا الغربية وفي أمريكا اللاتينية، إلى زيادة فرص التدريب المهني، وتعيين النساء والفتيات في مجالات الدراسة غير التقليدية.
    La secretaría admite, sin embargo, que la situación puede plantear algunas dificultades a los países del África francófona y de América Latina. UN ولكن الأمانة تقر مع ذلك بأنها قد تواجه بعض الصعوبات في بلدان أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية وبلدان أمريكا اللاتينية.
    La capacitación será impartida conjuntamente por expertos de centros de estudio e instituciones académicas de África y de América Latina y el Caribe UN وسينظم هذا التدريب بصورة مشتركة من قبل خبراء من هيئات تفكير ومؤسسات معرفية أفريقية ومن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Entre las recomendaciones formuladas figura la propuesta de establecer un centro internacional contra el terrorismo. La propuesta fue acogida con beneplácito por la Cumbre Árabe celebrada en Argelia, la Cumbre de Estados Árabes y de América Latina celebrada en el Brasil, y los ministros de relaciones exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) reunidos en Sanaa y en Nueva York. UN وأن التوصيات المقدمة شملت اقتراحا بإقامة مركز دولي لمكافحة الإرهاب رحب به مؤتمر القمة العربي المعقود بالجزائر، ومؤتمر قمة الدول العربية ودول أمريكا اللاتينية المعقود بالبرازيل، ووزاء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي المجتمعين في صنعاء ونيويورك.
    A continuación la Directora informó acerca de dos cursos prácticos regionales sobre planificación estratégica que se habían celebrado en las regiones de Asia y el Pacífico y de América Latina y el Caribe. UN وتناولت المديرة بعد ذلك حلقتي العمل اﻹقليميتين للتخطيط الاستراتيجي اللتين عقدتا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Declaran que se promoverán por igual los intereses de seguridad de África y de América mediante un ataque conjunto a los problemas transnacionales del terrorismo, las enfermedades, la proliferación de las armas, el tráfico de drogas y la degradación ambiental. UN وأعلن الزعماء بأن المصالح اﻷمنية اﻷفريقية واﻷمريكية على حد سواء ستتعزز بالتصدي المشترك للمشاكل عبر الوطنية المتمثلة في اﻹرهاب، واﻷمراض، وانتشار اﻷسلحة، والاتجار بالمخدرات، والتدهور البيئي.
    Los Directores de las Oficinas Regionales de África y de América Latina y el Caribe dieron más detalles sobre sus programas respectivos. UN وتوسع مديرا المكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عرض برنامج كل منهما.
    Los directores de las Divisiones de África, de Asia y el Pacífico y de América Latina y el Caribe y el Especialista de Programas de la División de los Estados Árabes, Europa y Asia Central se concentraron en sus introducciones en cuestiones concretas sobre países. UN وركز مديرو شعبة أفريقيا وشعبة آسيا وشعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واختصاصيو البرامج لشعبة الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى في مقدماتهم على القضايا الخاصة بكل قطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus