"y destruido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتدمير
        
    • ودمرت
        
    • وتدميرها
        
    • ودمروا
        
    • وأتلفت
        
    • وفي التدمير
        
    • وتم تدميرها
        
    • وقامت بتدمير
        
    • ووصل مجموع ما
        
    • ودمرتها
        
    Las actividades delictivas del grupo habían ocasionado interrupciones del suministro de petróleo y destruido instalaciones. UN وقد أفضت الأنشطة الإجرامية لهذه الجماعة إلى تعطل إمدادات النفط وتدمير مرافق نفطية.
    Desde la imposición de las dos zonas de prohibición de vuelos, los aviones estadounidenses y británicos han cometido 211.154 violaciones, en las que han bombardeado y destruido instalaciones militares y civiles, ocasionando 1.476 muertos y 1.320 heridos. UN ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 476 1 شهيدا وأكثر من 320 1 جريحا.
    Desde la imposición de las dos zonas de prohibición de vuelos, los aviones estadounidenses y británicos han cometido 211.154 violaciones, en las que han bombardeado y destruido instalaciones militares y civiles, ocasionando 1.476 muertos y 1.320 heridos. UN ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 476 1 شهيدا وأكثر من 320 1 جريحا.
    Desde el comienzo de las operaciones se han limpiado 16.436.971 metros cuadrados de tierras y destruido 423.708 artefactos sin explotar y 61.787 minas. UN ومنذ بدء العمليات، أزيلت اﻷلغام من مساحة قدرها ٩٧١ ٤٣٦ ١٦ مترا مربعا، ودمرت ٧٠٨ ٤٢٣ عبوات غير منفجرة و ٧٨٧ ٦١ لغما.
    Desde que terminó el conflicto de 2006, se han localizado y destruido en total 150.255 bombas de racimo. UN ومنذ انتهاء نـزاع عام 2006، تم تحديد مواقع ما مجموعه 255 150 ذخيرة عنقودية وتدميرها.
    Desde la imposición de las dos zonas de prohibición de vuelos, los aviones estadounidenses y británicos han cometido 211.154 violaciones, en las que han bombardeado y destruido instalaciones militares y civiles, ocasionando 1.476 muertos y 1.320 heridos. UN ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 476 1 شهيدا وأكثر من 320 1 جريح.
    Desde la imposición de las dos zonas de prohibición de vuelos, los aviones estadounidenses y británicos han cometido 211.154 violaciones, en las que han bombardeado y destruido instalaciones militares y civiles, ocasionando 1.142 muertos y 1.261 heridos. UN ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 142 1 شهيدا وأكثر من 261 1 جريحا.
    Se han saqueado y destruido hogares y cosechas y, debido a la prolongación de la situación de desplazamiento, muchas familias no han podido ocuparse de sus tierras. UN وتم نهب وتدمير المنازل والمحاصيل، ونظـرا لأن التشريد استمر لفترة طويلة، فقد عجزت الكثير من الأسر عن رعاية أراضيها.
    Gracias a ello, se han recogido y destruido más de 100.000 armas pequeñas. UN ونتيجة لذلك، تم جمع وتدمير ما يزيد على 000 100 قطعة من الأسلحة الصغيرة.
    Se han inutilizado también y destruido 21.000 armas de fuego y casi 1.200 armas ligeras en 2001, y 464.000 armas de fuego y 6.000 armas ligeras en 2002. UN وقد تم تفكيك وتدمير حوالي 21000 سلاح ناري و1200 سلاح صغير وسلاح خفيف.
    Además, durante los diez últimos años se han detectado y destruido unos 100.000 artefactos explosivos al año. UN وعلاوة على ذلك تمّ بنجاح، كل عام على مدى السنوات العشر الماضية، اكتشاف وتدمير نحو 000 100 متفجّرة.
    Entre 2003 y 2011 se habían confiscado y destruido 251.652 armas de fuego. UN وفي الفترة الممتدة بين 2003 و2011، تم حجز وتدمير 652 251 قطعة سلاح ناري.
    Dos días más tarde fue atacado, saqueado y destruido durante la noche el mercado central de la ciudad. UN وبعد ذلك بيومين شن أثناء الليل هجوم على سوق المدينة المركزية التي نُهبت ودمرت.
    En nombre de la defensa de civiles, se ha asesinado a miles de personas inocentes y destruido la infraestructura de un país. UN باسم حماية المدنيين، قتل الآلاف من الأبرياء، ودمرت البنية التحتية للبلد.
    El Presidente confirmó que Sudáfrica había desarrollado una capacidad de disuasión nuclear limitada, pero después había desmantelado y destruido todos los artefactos nucleares antes de adherirse al TNP. UN وأكد رئيس الدولة أن جنوب افريقيا طورت في مرحلة من المراحل قدرة محدودة على الردع النووي، غير أنها فككتها بعد ذلك ودمرت كل اﻷجهزة النووية قبل الانضمام الى المعاهدة.
    Al momento de prepararse este informe, se estima que se habían reunido y destruido públicamente unas 60.000 armas. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، تم جمع ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٦ قطعة سلاح وتدميرها علنا.
    Por este motivo, se tiene escasa confianza en que todos los medios asociados con el programa se hayan localizado y destruido. UN ومن ثم فالثقة ضعيفة في أن يكون قد تم تحديد مكان جميع اﻷوساط المتصلة بالبرنامج وتدميرها.
    En las últimas semanas Etiopía ha saqueado, incendiado y destruido temerariamente aldeas enteras en los territorios ocupados. UN فقد قامت إثيوبيا في الأسابيع الأخيرة بأعمال حمقاء تمثلت في نهب قرى بأكملها في الأراضي المحتلة وإحراقها وتدميرها.
    Los asesinos y los conspiradores habían eliminado los derechos humanos fundamentales y destruido los valores democráticos. UN وقد شط القتلة والمتآمرون في مجال حقوق الإنسان الأساسية ودمروا القيم الديمقراطية.
    Desde principios de 2008, se han recogido y destruido unas 7.600 armas pequeñas bajo la supervisión conjunta de las Naciones Unidas y el Gobierno. UN ومنذ بداية عام 2008، جُمع حوالي 600 7 قطعة سلاح من الأسلحة الصغيرة وأتلفت تحت الإشراف المشترك للأمم المتحدة والحكومة.
    La República Federativa de Yugoslavia debe enjuiciar a los miembros de las fuerzas de seguridad que han maltratado a civiles y destruido deliberadamente sus propiedades. UN جمهوريــة يوغوسلافيــا الاتحاديــة: تقديم أفراد قوات اﻷمن الذين اشتركوا في إساءة معاملة المدنيين وفي التدمير المتعمد للممتلكات إلى المحاكمة.
    Desde el mes de abril de 1991, fecha en que la Comisión comenzó a operar, se han individualizado y destruido muchas reservas e instalaciones de producción de armas prohibidas. UN ١٣٢ - وتم منذ البداية في نيسان/أبريل ١٩٩١، التعرف على الكثير من اﻷسلحة المحظورة والقدرات المتعلقة باﻷسلحة وتم تدميرها.
    Algunos Estados han prohibido y destruido ciertos sistemas de minas antivehículos que, a su juicio, podrían suponer para la población civil una amenaza similar a las minas antipersonal. UN وقد حظرت بعض الدول بعض منظومات الألغام المضادة للمركبات التي رأت أنها تُشكل تهديدا للمدنيين يُماثل التهديد الذي تشكله الألغام المضادة للأفراد، وقامت بتدمير تلك المنظومات.
    Desde el final del programa de desarme y desmovilización en 2005, la UNMIL ha recogido y destruido 748 armas, 1.390 artefactos explosivos no detonados, 99.980 cartuchos y 11.790 piezas de repuesto y otras piezas diversas. UN ووصل مجموع ما جمعته البعثة ودمرته منذ نهاية برنامج نزع السلاح والتسريح في عام 2005، إلى 748 قطعة سلاح، و 390 1 جهاز غير متفجر، و 980 99 طلقة ذخيرة، و 790 11 من قطع الغيار المتنوعة وأجزاء متنوعة.
    Son falsas las acusaciones de que las fuerzas del EPR han atacado y destruido aldeas para sustraer minerales pertenecientes a la población. UN والمزاعم القائلة بأن قوات الجيش الوطني الرواندي هاجمت القرى ودمرتها لسرقة المعادن التي تخص سكانها هي مزاعم كاذبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus