"y el banco de desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومصرف التنمية
        
    • والمصرف الإنمائي
        
    • وبنك التنمية
        
    Para los años 2004-2005 dos bancos otorgaban microcréditos, Banco del Café (BANCAFE) y el Banco de Desarrollo Rural (BANRURAL). UN وفي عامي 2004 و 2005، قدم مصرفان، هما مصرف البن ومصرف التنمية الريفية، ائتمانات بالغة الصغر.
    Ha buscado la oportunidad de colaborar con instituciones regionales como la OECO y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN تتطلع المملكة المتحدة إلى فرص التعاون مع المؤسسات اﻹقليمية، مثل منظمة دول شرق البحر الكاريبي ومصرف التنمية الكاريبي
    Ha buscado la oportunidad de colaborar con instituciones regionales como la OECO y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN تتطلع المملكة المتحدة إلى فرص التعاون مع المؤسسات اﻹقليمية، مثل منظمة دول شرق البحر الكاريبي ومصرف التنمية الكاريبي
    La Unión Europea y el Banco de Desarrollo del Caribe ya han expresado su interés en ese proyecto. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي ومصرف التنمية الكاريبي قد أبديا اهتمامهما بذلك المشروع.
    También formulan declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Organización Panafricana de Mujeres y el Banco de Desarrollo del África Meridional. UN وأدلى ببيانات كل من ممثلي منظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمنظمة النسائية للبلدان الأفريقية، والمصرف الإنمائي للجنوب الأفريقي.
    Mejora de la infraestructura con la asistencia de organismos internacionales como el Banco Mundial, la Unión Europea y el Banco de Desarrollo del Caribe; UN تحسين الهياكل الأساسية بمساعدة وكالات دولية مثل البنك الدولي والاتحاد الأوروبي ومصرف التنمية الكاريبي.
    Las instituciones especializadas autónomas son el Banco Central de los Estados del África Occidental y el Banco de Desarrollo del África Occidental. UN وتشمل مؤسساته المتخصصة المستقلة المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا ومصرف التنمية لغرب أفريقيا.
    El Territorio también obtiene considerable asistencia externa del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, del Canadá, y de instituciones internacionales y regionales como el Fondo Europeo de Desarrollo y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN ويتلقى اﻹقليم أيضا مساعدات خارجية كبيرة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وكندا ومؤسسات دولية وإقليمية مثل صندوق التنمية اﻷوروبي ومصرف التنمية الكاريبي.
    Por lo tanto, Granada solicita que se le otorgue a la República de China en Taiwán alguna forma adecuada para ser miembro, a fin de permitir su participación en la Organización Mundial de la Salud, la Organización Mundial del Comercio y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN ولذا، تطالب غرينادا بمنح جمهورية الصين في تايوان شكلا من العضوية المناسبة من شأنه أن يسمح لجمهورية الصين في تايوان بالمشاركة في منظمة الصحة العالمية ومنظمة التجارة العالمية ومصرف التنمية الكاريبي.
    Los créditos a través del sistema bancario, como el Banco de los pobres y el Banco de Desarrollo agrícola y rural se han hecho más populares entre las mujeres de las zonas rurales. UN ونجد أن الإئتمانات المقدمة عن طريق النظام المصرفي مثل مصرف الفقراء ومصرف التنمية الزراعية والريفية أخذت تحظى بمزيد من الرواج لدى النساء الريفيات.
    Desde entonces, su primera actuación importante ha sido la coordinación de un estudio sobre el nivel de vida, financiado conjuntamente por el Gobierno del Reino Unido, el Gobierno de las Islas Turcas y Caicos y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN وكان النشاط الرئيسي الأول الذي اضطلعت به منذ ذاك الحين هو تنسيق دراسة استقصائية عن المستوى المعيشي تمولها حكومة المملكة المتحدة بالاشتراك مع حكومة جزر تركس وكايكوس ومصرف التنمية الكاريبي.
    En colaboración con el Grupo Especial de Expertos Financieros del Caribe y el Banco de Desarrollo del Caribe, el PNUFID elaboró un estudio de viabilidad sobre la creación de una dependencia regional de inteligencia financiera para la OECO. UN وقام البرنامج بتعاون مع فرقة العمل الكاريبية المعنية بالإجراءات المالية ومصرف التنمية الكاريبي، بإصدار دراسة جدوى بشأن إنشاء وحدة إقليمية للاستخبارات المالية لصالح منظمــة دول شرق البحر الكاريبي.
    Además, el Organismo de Desarrollo de Francia y el Banco de Desarrollo del África Meridional han suscrito un acuerdo para el establecimiento de un fondo de 2,8 millones de euros para la evaluación y preparación de proyectos de la NEPAD. UN كما تم توقيع اتفاق بين الوكالة الفرنسية للتنمية ومصرف التنمية للجنوب الأفريقي لإنشاء صندوق برأسمال قدرة 2.8 مليون يورو لتقييم وإعداد مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La secretaría de la NEPAD y el Banco de Desarrollo del África Meridional están ultimando un acuerdo para desarrollar un programa conjunto de fomento de la capacidad a fin de agilizar la aplicación del plan de acción de la NEPAD sobre el medio ambiente en cinco comunidades económicas africanas subregionales. UN وتقوم أمانة الشراكة الجديدة ومصرف التنمية للجنوب الأفريقي بإعداد الصيغة النهائية لاتفاق لإعداد برنامج مشترك لبناء القدرات من أجل تسريع تنفيذ خطة العمل البيئي في خمس جماعات اقتصادية دون إقليمية.
    La Cumbre pidió en particular el fortalecimiento de la alianza entre la Comisión de la Unión Africana, la Comisión Económica para África y el Banco de Desarrollo Africano. UN ودعا مؤتمر القمة، بوجه خاص إلى تعزيز الشراكة بين لجنة الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي.
    Ello ha dado lugar, entre otras cosas, a la culminación de la iniciativa en favor de los países muy endeudados y el requisito para el alivio total de la deuda del Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional, y el Banco de Desarrollo Africano. UN وأسفر ذلك، في جملة أمور، عن إنجاز المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والأهلية لتخفيف عبء الدين الكلي من البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي.
    La Cumbre pidió en particular el fortalecimiento de la alianza entre la Comisión de la Unión Africana, la Comisión Económica para África y el Banco de Desarrollo Africano. UN ودعا مؤتمر القمة، بوجه خاص إلى تعزيز الشراكة بين لجنة الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي.
    China ha participado activamente en las iniciativas de alivio de la deuda de las organizaciones internacionales y regionales, con inclusión del FMI, el Banco Africano de Desarrollo, el Banco de Desarrollo de África Occidental y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN وقد قامت الصين بدور إيجابي في مبادرات المنظمات الدولية والإقليمية للتخفيف من عبء الديون، بما في ذلك صندوق النقد الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية لغرب أفريقيا، ومصرف التنمية الكاريبي.
    Se ha concluido un acuerdo similar entre el Exim Bank de Rumania y el Banco de Desarrollo Industrial de Kenya, así como entre el Banco de Desarrollo de África Oriental y el Banco de Desarrollo de China. UN وأبرم اتفاق مماثل بين مصرف التصدير والاستيراد الروماني ومصرف التنمية الصناعية الكيني، وكذلك بين مصرف التنمية لشرق أفريقيا ومصرف التنمية الصيني.
    Continuarán las actividades relacionadas con los indicadores del crecimiento ecológico en cooperación con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y el Banco de Desarrollo de América Latina (CAF). UN وسوف تواصل الأنشطة المضطلع بها في ميدان مؤشرات النمو الأخضر بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمصرف الإنمائي لأمريكا اللاتينية.
    Para materializar este importante logro se estableció un acuerdo de cooperación entre el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), INAMUJER y el Banco de Desarrollo de la Mujer (BANMUJER), con el objetivo de iniciar un proceso de revisión y análisis de los mecanismos e instrumentos de diseño y elaboración del presupuesto sensible al género en Venezuela. UN ولإعمال هذا الإنجاز الهام، وقّع كل من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والمعهد الوطني للمرأة، والمصرف الإنمائي للمرأة اتفاق تعاون بغية الشروع في عملية استعراض وتحليل للآليات والوسائل من أجل تصميم وإعداد ميزانية في فنـزويلا تراعي المسائل الجنسانية.
    En octubre de 2010 la Alianza contaba con más de 100 asociados entre los que se incluían el Organismo Francés de Desarrollo, el Banco de Desarrollo del Caribe y el Banco de Desarrollo de África Meridional. UN وبحلول تشرين الأول/أكتوبر 2010، اتسع نطاق الشراكة ليشمل أكثر من 100 شريك، بما فيهم الوكالة الفرنسية للتنمية ومصرف التنمية الكاريبي وبنك التنمية للجنوب الأفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus