Subprograma: Comercio internacional y financiación del desarrollo | UN | البرنامج الفرعي: التجارة الدولية وتمويل التنمية |
La legislación nacional sobre blanqueo de capitales y financiación del terrorismo contiene disposiciones para prevenir y detectar esas actividades. | UN | ولاحظ أن القانون الوطني الخاص بغسل الأموال وتمويل الإرهاب يتضمن أحكاما لمنع هذه الأعمال والكشف عنها. |
PUESTOS NECESARIOS Programa: Comercio internacional y financiación del desarrollo | UN | البرنامج: التجارة الدولية وتمويل التنمية |
PUESTOS NECESARIOS Programa: Comercio internacional y financiación del desarrollo | UN | البرنامج: التجارة الدولية وتمويل التنمية |
Uno de los programas básicos del Plan de Acción se refiere a las políticas, estrategias y financiación del desarrollo de las telecomunicaciones. | UN | ويتناول أحد البرامج اﻷساسية في خطة العمل سياسات واستراتيجيات وتمويل تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Entre los conceptos innovadores que podrían considerarse figuran la concesión de franquicias, planes de promoción industrial y financiación del capital de riesgo. | UN | وتشمل المفاهيم المبتكرة التي يمكن النظر فيها منح الامتيازات، وإقامة مشاريع حاضنات للصناعة، وتمويل رساميل المشاريع. |
Programa: Comercio internacional y financiación del desarrollo | UN | البرنامج: التجارة الدولية وتمويل التنمية |
Establecimiento de la paz, asuntos militares y financiación del desarrollo | UN | صنع السلام والمسائل العسكرية وتمويل التنمية |
Proyecto de ley sobre blanqueo de dinero y financiación del terrorismo | UN | مشروع قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين |
LOCALES y financiación del MEJORAMIENTO DE LOS BARRIOS DE TUGURIOS | UN | المحلية وتمويل عملية النهوض بالأحياء الفقيرة |
El Director de la Dependencia de Investigaciones Financieras de Liechtenstein es miembro de la Junta del grupo Moneyval del Consejo de Europa, que se ocupa de temas de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | كما أن مدير وحدة الاستخبارات المالية في لختنشتاين عضو في مكتب اللجنة الخاصة للخبراء المعنيين بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال التابعة لمجلس أوروبا، والتي تُعنى بمسائل غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
El PSO-DRH contiene un minucioso análisis del mercado de trabajo en Polonia, define las prioridades y también el sistema de ejecución y financiación del programa. | UN | ويتضمن برنامج التشغيل القطاعي تحليلا لسوق العمل في بولندا، ويعرّف الأولويات وطريقة تنفيذ وتمويل البرنامج. |
El FINTRAC puede incorporar el informe en sus bases de datos a fin de evaluar las actividades delictivas de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | ويمكن أن يستخدم المركز التقرير كجزء من مصرف معلوماته لزيادة تقييم نشاط جنائي لغسل الأموال وتمويل الإرهابيين. |
Se espera que en los próximos dos meses se apruebe un nuevo proyecto de ley del Ministerio de Economía y Hacienda sobre blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | وستسن وزارة الاقتصاد الوطني والمالية في الشهرين القادمين مشروع قانون عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Los abogados de la AFMLS son expertos reconocidos, tanto en el plano nacional como en el internacional, en materia de lavado de dinero, confiscación de activos y financiación del terrorismo. | UN | وهناك اعترافا بأن محامي القسم يعتبرون خبراء داخليين ودوليين في ميدان غسل الأموال، ومصادرة الأصول، وتمويل الإرهاب. |
El coordinador, se encargará de que el banco cumpla los requisitos establecidos en materia de lucha contra el blanqueo de dinero y financiación del terrorismo y además: | UN | وينبغي للمنسق المسؤول عن امتثال المصرف للمقتضيات المحددة المتعلقة بأنشطة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب: |
V. Política de prevención del riesgo de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo | UN | خامسا - السياسة المتبعة بشأن إدارة المخاطر المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب |
Los bancos impartirán capacitación permanente a todos los empleados que se desempeñen en el programa para la prevención del riesgo de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | يلزم أن توفر المصارف تدريبا مستمرا لجميع موظفيها المشاركين في برنامجها المتعلق بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
:: Capacitación de 50 nuevos funcionarios de prisiones con la ayuda de instructores nacionales y financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | :: تدريب 50 ضابطا من ضباط الإصلاحيات المعينين حديثا بمساعدة مدربين وطنيين وبتمويل من صندوق بناء السلام |
El argumento del representante de la India, según el cual los disturbios de Jammu y Cachemira son provocados por terroristas que cuentan con la ayuda y financiación del Pakistán, suena a hueco. | UN | فحجة ممثل الهند التي تفيد بأن الاضطرابات في جامو وكشمير يتسبب فيها ارهابيون يلقون المساعدة والتمويل من باكستان، حجة واهية. |
Como organización intergubernamental, el Centro, creado recientemente y que recibe ayuda y financiación del PNUD y del FADES, cuenta con el apoyo total de la Liga de los Estados Arabes. | UN | وقد أيدت جامعة الدول العربية تماما هذا المركز المنشأ حديثا، بوصفه منظمة حكومية دولية يشترك في دعمه وتمويله كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Los resultados de la evaluación global contribuirán a un examen estratégico de las estructuras, actividades, personal y financiación del perfeccionamiento del personal en toda la organización. | UN | وسوف تسهم محصلة عملية تقييم احتياجات التعلم بصورة شاملة في عمل استعراض استراتيجي لهياكل وأنشطة تطوير مهارات الموظفين، وفي عملية تعيين الموظفين والتمويل في المنظمة كلها. |