Han surgido arreglos especiales para cada país Y hay una falta saludable de normalización que permite tener en cuenta las circunstancias de los países. | UN | وقد ظهرت ترتيبات خاصة بكل بلد وهناك انعدام صحي للتوحيد، مما جعل من الممكن أن تؤخذ الظروف القطرية في الاعتبار. |
Los recursos del fondo fiduciario para la Junta han resultado suficientes Y hay un superávit cuyo destino se decidirá próximamente. | UN | وقد ثبت أن موارد الصندوق الاستئماني للمجلس كافية. وهناك فائض وسوف يتخذ قريبا قرار بشأن طريقة استخدامه. |
Y hay aún otros que abrigan la esperanza de que esos tres mecanismos puedan complementarse. | UN | وهناك أيضاً آخرون يأملون خيراً في أن تكمّل هذه اﻵليات الثلاث بعضها بعضاً. |
Y hay razones para pensar que la respuesta a ambas podría bien ser que sí. | TED | و هناك سببا ليجعلك تفكر أن الإجابة على هذين السؤالين هي : نعم. |
Por el momento, tenemos tres procesos diferentes que cubren distintos calendarios, Y hay tres mecanismos diferentes de supervisión y examen. | UN | ففي الوقت الحالي، لدينا ثلاث عمليات مختلفة تشمل ثلاثة مقاييس زمنية، وهناك ثلاث آليات مختلفة لاستعـــراض الرقابــــة. |
Y hay otros nombres en la lista que circulan ya en este país de rumores. ¿Qué ocurrirá el día de mañana? | UN | وهناك أسماء أخرى على القائمة تتردد فعلاً في هذا البلد الذي تنتشر فيه الشائعات. وما الذي سيحدث غداً؟ |
Hay listas Y hay largos informes de aportaciones hechas y actividades realizadas por el PNUMA. | UN | وهناك قوائم وتقارير طويلة من الإسهامات والأنشطة التي نفذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Además, se discrimina contra ellos en la comunidad Y hay una incitación sistemática a la comisión de delitos motivados por prejuicios contra ellos. | UN | وهم، زيادة على ذلك، يتعرضون للتمييز في تلك البلدة وهناك نمط منهجي من التحريض على ارتكاب جرائم الكراهية في حقهم. |
Además, se discrimina contra ellos en la comunidad Y hay una incitación sistemática a la comisión de delitos motivados por prejuicios contra ellos. | UN | وهم، زيادة على ذلك، يتعرضون للتمييز في تلك البلدة وهناك نمط منهجي من التحريض على ارتكاب جرائم الكراهية في حقهم. |
El proyecto ha atraído a nuevos patrocinadores este año, Y hay motivos para creer que se logrará consenso al respecto. | UN | وجذب مشروع القرار عددا إضافيا من مقدميه هذا العام، وهناك ما يبرر الاعتقاد بأنه سيحظى بتوافق الآراء. |
Esto despierta esperanzas, pero todavía queda mucho camino por recorrer Y hay muchos obstáculos y dificultades que superar. | UN | وهذا ما يعزز الأمل، لكن الطريق لا يزال طويلاً، وهناك عوائق وصعوبات يجب التغلب عليها. |
Y hay quienes ni sueñan siquiera que puedan lograrse los objetivos del desarme. | UN | وهناك من لا يتخيلون أن أهداف نزع السلاح يمكن أن تتحقق. |
Hasta ahora la información ha sido insuficiente Y hay una tendencia generalizada a subregistrar este tipo de violencia. | UN | فلم تكن المعلومات كافية حتى الآن، وهناك ميل عام لعدم الإبلاغ عن مثل هذا العنف. |
Según la Potencia Administradora, alrededor de 800 hectáreas de tierra están cultivadas Y hay 4.000 hectáreas dedicadas al pastoreo. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، تبلغ المساحات المزروعة قرابة 800 هكتار وهناك 000 4 هكتار من المراعي. |
Sin embargo, no todos los elementos están comprendidos expresamente Y hay proyectos de disposición bajo examen en la actualidad. | UN | ومع ذلك، لم تشمل هذه المواد جميع العناصر تحديداً، وهناك مشاريع أحكام هي قيد النظر حالياً. |
Y hay mucha evidencia de que la actividad neuronal codifica el pensamiento, los sentimientos y las percepciones, nuestras experiencias mentales. | TED | و هناك الكثير من الأدلة أن النشاط العصبي هو الذي يخطط أفكارنا، مشاعرنا و إدراكنا تجاربنا العقلية. |
El tiempo es breve, Y hay una decisión que ya no puedo postergar más. | Open Subtitles | فإن الوقت قصير و هناك قرار ، لا يمكننى تأجيله بعد الآن |
Sólo hay un ofrecimiento de trabajo por cada nueve solicitudes, Y hay diferencias entre las calificaciones exigidas por los empleadores y las que poseen quienes buscan trabajo. | UN | ويوجد عرض عمل واحد لكل تسعة طلبات كما توجد فجوة بين ما يطلبه أصحاب العمل من مهارات وتلك المتوفرة لدى الباحثين عن العمل. |
Y hay una colección de cartas de Walt Whitman en la biblioteca pública. | Open Subtitles | و هنالك المجموعة الكاملة لرسائل والت ويتمان المعروضة في المكتبة العامة |
Bueno, es muy vívida y espeluznante Y hay partes genuinas de pruebas circunstanciales. | Open Subtitles | حسناً، ذلك واضح جلياً وثمة بعض الظروف التي قد تكون دليلاً |
Hay riesgos que se deben correr Y hay personas vivas que están ganando la batalla. | TED | هناك مخاطر يجب مواجهتها و يوجد بشر أحياء بيننا ينتصرون في كفاحهم. |
El personal de las Naciones Unidas recibe un trato desigual Y hay desincentivos para trabajar en los lugares más difíciles. | UN | ولا يُعامل موظفو الأمم المتحدة معاملة متّسقة، وثمّة ما ينفّرهم من العمل في المواقع الأكثر مشقة. |
También hay un mapa con un montón de zonas rodeadas Y hay una factura de una constructora de una barbaridad de explosivos. | Open Subtitles | توجد خريطة أيضاً مع وجود الكثير من المناطق التي تُحيط بها دائرة وتوجد فاتورة شراء لكثير من المواد المُتفجرة |
Y hay una larga lista de tipos que quieren dar a ella. | Open Subtitles | وهُناك صف طويل من الرجال يرغبون في أن يمنحوها ذلك. |
La legislación continúa aplicándose rigurosamente Y hay leyes severas que desalientan y castigan los delitos sexuales contra las mujeres. | UN | فقوانين الإنفاذ لم تخفف كما أن هناك قوانين صارمة لمنع ومعاقبة الجرائم الجنسية المرتكبة ضد المرأة. |
Y hay un tipo que conozco y que está muy en lo del Bitcoin y criptomonedas y cosas por el estilo. | Open Subtitles | وكان هناك هذا الرجل الذي أعرفه وهو مهتم جدا بأشياء مثل بيتكوين والعملات المشفرة وأشياء من هذا القبيل |
La independencia del poder judicial no está garantizada Y hay mucho que hacer en este sector. | UN | وقال إن استقلال السلطة القضائية غير مكفول، وأن هناك الكثير مما ينبغي عمله في هذا الميدان. |
Creo que tenemos algunos candidatos maravillosos, Y hay una gran debate animado aquí. | Open Subtitles | أعتقد بأن لدينا مرشحّين ممتازين، ولدينا نقاش عظيم مفعم بالنشاط هنا. |
Creo que cualquiera que vive en un entorno urbano encuentra graffiti todo el tiempo, Y hay de todo tipo. | TED | وأتصور أن أي شخص يعيش في بيئة حضرية يقابل جداريات دائمًا، حيث توجد أنواع عدة منها. |