Esto es injusto, cualesquiera que sean los criterios seguidos para la asignación de recursos y la financiación de los programas. | UN | وهذا أمر غير عادل، بغض النظر عن المعايير التي تنظم توزيع الموارد وتمويل البرامج. |
Se están estructurando conjuntos de medidas de financiación externa para permitir préstamos garantizados por productos y la financiación de las ventas de concentrado. | UN | يجري إبرام مزيد من الصفقات المالية للوفاء بعمليات الاقراض السلعي وتمويل مبيعات المركزات. |
La Iniciativa de Bamako promueve la descentralización y la participación de la población en el control, la gestión y la financiación de los servicios sanitarios esenciales. | UN | وتشجع مبادرة باماكو اﻷخذ باللامركزية واشتراك السكان في مراقبة وادارة وتمويل الخدمات الصحية اﻷساسية. |
Se deben establecer más explícitamente el mandato, los fundamentos, las finalidades y la financiación de esos grupos de expertos. | UN | يجب جعل الجوانب المتعلقة بولاية أفرقة الخبراء هذه واﻷساس المنطقي لها وطرائقها وتمويلها محددة بشكل أوضح. |
Se reorganizó la red de riego y se alentó a los usuarios a que se ocuparan del funcionamiento, el mantenimiento y la financiación de los grandes distritos de riego. | UN | وقد أعيد تنظيم شبكة الري مع تشجيع مستخدميها على تشغيل وصيانة وتمويل مساحات ري كبيرة. |
En el párrafo 2 se recuerdan las decisiones que el Consejo de Seguridad y la Asamblea General adoptaron acerca del mandato y la financiación de la Misión. | UN | وتابع قائلا إن الفقرة ٢ من التقرير تشير الى القرارين اللذين اتخذهما مجلس اﻷمن والجمعية العامة بشأن ولاية وتمويل البعثة. |
Con los Estados Unidos se están ejecutando proyectos conjuntos sobre cirugía infantil y la financiación de la atención de salud. | UN | وتنفذ حالياً مع الولايات المتحدة مشاريع مشتركة في ميدان جراحة اﻷطفال وتمويل الرعاية الصحية. |
Esos países necesitan la rehabilitación de su infraestructura económica y la financiación de sus gastos sociales. | UN | وتحتــاج هذه البلدان إلى إصلاح هياكلهــا اﻷساسيــة الاقتصادية وتمويل نفقاتها الاجتماعية. |
También se preguntó si existía alguna relación entre la reducción prevista de la financiación de los Programas Generales y la financiación de los Programas Especiales. | UN | وطُرِح سؤال بشأن أية علاقة ممكنة بين الانخفاض المتوقع لتمويل البرامج العامة، وتمويل البرامج الخاصة. |
A ese respecto es fundamental que se formule con la mayor rapidez posible el informe sobre el establecimiento y la financiación de cuarteles generales de misión de despliegue rápido. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري للغاية أن يصدر بأسرع ما يمكن التقرير المتعلق بإنشاء وتمويل مقر بعثات الانتشار السريع. |
La competitividad no se basaba solamente en la calidad y el precio de los productos, sino además en factores interrelacionados como las buenas prácticas de producción y la financiación de las exportaciones. | UN | تقوم أيضا على أساس عوامل مترابطة ومنها مثلا جودة أساليب اﻹنتاج وتمويل الصادرات. |
Pese a que la Comisión daba una orientación legislativa general, seguía habiendo poca vinculación entre la aprobación de los mandatos y la financiación de las actividades. | UN | وقدمت اللجنة توجيها تشريعيا عاما، ولكن الصلة بين إقرار الولايات وتمويل اﻷنشطة ظلت ضعيفة. |
El Fondo contribuye a la evolución de la calidad de vida, mediante la ejecución y la financiación de programas y proyectos económicos, sociales y culturales. | UN | ويسهم الصندوق في تطوير نوعية الحياة من خلال تنفيذ وتمويل برامج ومشاريع اقتصادية واجتماعية وثقافية. |
La autonomía financiera global de los tres programas y la financiación de sus actividades centrales de apoyo tendrán que depender de: | UN | فالاستدامة المالية عموماً للبرامج الثلاثة وتمويل مهامها اﻷساسية في مجال الدعم سيتوقفان على: |
ii) Capacitación en materia de reforma de los sistemas de pensiones y la financiación de la salud y la vivienda; | UN | ' ٢` توفير التدريب على إصلاحات نظم المعاشات التقاعدية وتمويل الخدمات الصحية واﻹسكان؛ |
ii) Capacitación en materia de reforma de los sistemas de pensiones y la financiación de la salud y la vivienda; | UN | ' ٢ ' توفير التدريب على إصلاحات نظم المعاشات التقاعدية وتمويل الخدمات الصحية واﻹسكان؛ |
Se deben establecer más explícitamente el mandato, los fundamentos, las finalidades y la financiación de esos grupos de expertos. | UN | ويجب جعل الجوانب المتعلقة بولاية أفرقة الخبراء هذه واﻷساس المنطقي لها وطرائقها وتمويلها محددة بشكل أوضح. |
Solicitó mayor información sobre el mandato, el funcionamiento y la financiación de ese órgano. | UN | وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات بشأن ولاية هذه الهيئة وعملها وتمويلها. |
Esto supone, en especial, que esté familiarizada con el diseño, la evaluación y la financiación de proyectos. | UN | ويشمل ذلك بوجه خاص اﻹلمام الكامل بتصميم المشاريع وتقييمها وتمويلها. |
Se reconoció que correspondía a la Asamblea General de las Naciones Unidas decidir el formato y la financiación de la conferencia propuesta. | UN | وكان هناك إدراك بأنه يلزم أن تقرر الجمعية العامة لﻷمم المتحدة شكل المؤتمر المقترح وتمويله. |
Las inversiones y la financiación de diversas fuentes, han sido atraídos por los centros de gravedad de los países más desarrollados. | UN | واجتذبت مراكز الجاذبية لمعظم البلدان المتقدمة النمو الاستثمار والتمويل من مختلف المصادر. |
Existen planes muy avanzados para iniciativas futuras elaborados con la colaboración y la financiación de las organizaciones internacionales. | UN | وأُعدت بالتعاون مع منظمات دولية وبتمويل منها خطط موضوعة بشكل جيد لاتخاذ مبادرات في المستقبل. |
Este trabajo incluía 15 estudios de casos sobre la función del reaseguro y la financiación de la adaptación. | UN | ويشمل العمل 15 دراسة من دراسات الحالات بشأن دور إعادة التأمين والتمويل في تحقيق التكيف. |
No se logró el avance previsto con respecto a la asistencia técnica y la financiación de donantes | UN | ولم يُحرز التقدم المتوقع فيما يتعلق بالمساعدة التقنية والتمويل المقدم من الجهات المانحة |
69. El Estado tiene de hecho una función formativa, que puede ejercerse exigiendo el registro y la presentación de estatutos en los que consten los propósitos, los órganos y la financiación de la asociación. | UN | ويمكن أن تمارس الدولة مهمتها هذه، بأن تطلب من كل جمعية يقع إنشاؤها أن تقوم بتسجيل وإبلاغ نظامها الأساسي الذي يبين غرض الجمعية وأجهزتها وطريقة تمويلها. |
Es necesario aclarar la función, el objeto y la financiación de los especialistas en políticas. | UN | 63 - وثمة حاجة إلى توضيح دور المتخصصين في مجال السياسات وغرضهم وتمويلهم. |
También se han tipificado la contratación, el entrenamiento y la financiación de mercenarios o su empleo en los conflictos armados. | UN | كما أنه تم حظر توظيف أو تدريب أو تمويل المرتزقة أو استخدامهم في النزاع المسلح. |
En 2004 se prevé presentar un proyecto de ley sobre medidas para prevenir la legitimación de capitales producto del delito y la financiación de las actividades terroristas. | UN | ويخطط للنظر، في عام 2004، في مشروع قانون يتعلق بتدابير لمنع إضفاء الشرعية على الأموال المتحصل عليها بطرق غير قانونية ومنع تمويل الأنشطة الإرهابية. |
19. Por último, las Naciones Unidas y sus órganos subsidiarios han desempeñado un papel encomiable en la promoción de la cooperación en el ámbito de la mitigación del cambio climático, la adaptación a éste y la financiación de las actividades correspondientes. | UN | 19 - واختتمت بيانها بالقول إن الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية تؤدي دورا يستحق التقدير في تشجيع التعاون في مجال التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف له وفي تمويل ذلك التعاون. |
El aumento del interés en la captación de carbono ha motivado la creación de nuevos incentivos y la financiación de la protección de los ecosistemas. | UN | وأفضى الاهتمام الشديد بعزل الكربون إلى ظهور حوافز وتمويلات جديدة لحماية النظام الإيكولوجي. |
Además, el UNICEF debería establecer una separación entre la gestión de la recuperación de costos de medicamentos y la financiación de las consultas médicas. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على اليونيسيف أن تفصل إدارة استرداد تكاليف العقاقير عن إدارة تمويل الاستشارات الطبية. |
A petición de la Comisión Mixta, la Unión Africana solicitará el apoyo de donantes y organizaciones internacionales para los suministros logísticos no militares, los equipos de comunicación y la financiación de los suministros de este tipo para los efectivos de los movimientos. | UN | وسيطلب الاتحاد الأفريقي، بناء على طلب اللجنة المشتركة، الدعم من المانحين الدوليين والمنظمات الدولية لتوفير الإمدادات اللوجستية غير العسكرية ومعدات الاتصال والتمويل اللازم لتوفير هذه الإمدادات لقوات الحركات. |