Los dirigentes exigen se respete la independencia, la soberanía, la seguridad, la unidad nacional y la integridad territorial del Iraq. | UN | ويطالب القادة باحترام استقلال وسيادة العراق وأمنه ووحدة أراضيه وسلامته الإقليمية. |
Instamos también a la cesación de las violaciones por parte de Israel de la soberanía y la integridad territorial del Líbano. | UN | وندعو أيضا إلى إنهاء الانتهاكات الإسرائيلية لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية. |
Confiamos en que con ello se allanará el camino hacia una solución pacífica del problema y evitará todo ataque contra la soberanía y la integridad territorial del Iraq. | UN | ولدينا ثقة بأن هذا سيمهد الطريق إلى حل سلمي للمشكلة وتفادي شن أي هجوم على سيادة العراق وسلامته الإقليمية. |
Además, reafirmo el compromiso de mi Gobierno con la independencia política, la soberanía y la integridad territorial del Líbano. | UN | وأود فضلا عن هذا أن أعيد تأكيد التزام حكومتي باستقلال لبنان السياسي وبسيادته وسلامة أراضيه. |
Turquía concede gran importancia a la unidad nacional y la integridad territorial del Afganistán. | UN | وتولي تركيا أهمية كبيرة للوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأفغانستان. |
La comunidad internacional se ha comprometido a respetar la unidad, la soberanía y la integridad territorial del Iraq. | UN | لقد التزم المجتمع الدولي باحترام وحدة العراق وسيادته وسلامته الإقليمية. |
La comunidad internacional está comprometida con la unidad, la soberanía y la integridad territorial del Iraq. | UN | ولقد التزم المجتمع الدولي باحترام وحدة العراق وسيادته وسلامته الإقليمية. |
La comunidad internacional debe comprometerse a respetar la unidad, la soberanía y la integridad territorial del Iraq. | UN | ولا بد من وجود التزام من المجتمع الدولي باحترام وحدة العراق وسيادته وسلامته الإقليمية. |
El Estado garantiza la soberanía, la independencia y la integridad territorial del país. | UN | وتسهر الدولة على ضمان سيادة البلد واستقلاله وسلامته الإقليمية. |
Los miembros del Consejo reafirman la independencia, la soberanía, la unidad y la integridad territorial del Iraq. | UN | ويؤكد أعضاء المجلس مجددا استقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية. |
Las incursiones aéreas violan la soberanía y la integridad territorial del Líbano, elevan la tensión y quiebran la frágil calma existente en la Línea Azul. | UN | وهذه الغارات الجوية تنتهك سيادة لبنان وسلامته الإقليمية وتزيد من حدة التوتر وتمزق الهدوء الهش على امتـداد الخط الأزرق. |
Reafirmando su compromiso de preservar la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán, y de defender la causa de la paz, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام، |
Reafirmando su compromiso de preservar la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán, y de defender la causa de la paz, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام، |
Por su parte, la Unión Europea está decidida a garantizar la soberanía, la independencia, la unidad y la integridad territorial del Líbano. | UN | وإن الاتحاد الأوروبي بدوره ملتزم بكفالة سيادة لبنان واستقلاله ووحدته وسلامته الإقليمية. |
No obstante, hubo amplio acuerdo sobre la necesidad de hacer todo lo posible para hallar soluciones y procurar que se preservaran la unidad y la integridad territorial del Iraq. | UN | ومع ذلك، كان هناك اتفاق عريض على ضرورة بذل كل جهد ممكن لإيجاد حلول وللعمل على الحفاظ على وحدة العراق وسلامته الإقليمية. |
La Unión espera también que la soberanía y la integridad territorial del Líbano se restablezcan pronto dentro del marco del proceso de paz del Oriente Medio. | UN | كما أنه يأمل أن يستعيد لبنان في القريب العاجل سيادته وسلامة أراضيه في إطار عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
Deseo manifestar la gratitud del pueblo del Iraq por la reacción árabe y mundial frente a esta agresión y los actos que la siguieron, destinados a violar la soberanía y la integridad territorial del Iraq. | UN | وأود هنا أن أعرب عن امتنان شعب العراق لرد الفعل العربي والعالمي على هذا العدوان وعلى ما تبعه من تصرفات كان هدفها الاعتداء على سيادة العراق وعلى حرمة وسلامة أراضيه. |
Se deben respetar la soberanía y la integridad territorial del Iraq y sus vecinos. | UN | ويجب احترام السيادة والسلامة الإقليمية لكل من العراق والبلدان المجاورة له. |
Su misión es asegurar, de ser necesario por la fuerza de las armas, la defensa de la nación y la integridad territorial del Estado al que pertenecen, garantizar la protección de las personas y los bienes y mantener la paz y la seguridad en sus respectivos países. | UN | وهي تتولى، بقوة السلاح عند اللزوم، الذود عن الأمة وعن السلامة الإقليمية لدولتها، وتكفل حماية الأشخاص والممتلكات، وتحافظ على السلام والأمن في بلدانها. |
No se puede lograr la seguridad hasta que se restablezcan la independencia, la soberanía y la integridad territorial del Líbano. | UN | فاﻷمــن لن يتحقـــق إلا بالحفــاظ على استقلال وسيادة وسلامة أراضي لبنان ووحدة أراضيه. |