"y la seguridad regionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والأمن الإقليميين
        
    • والأمن على الصعيدين الإقليمي
        
    • واﻷمن اﻻقليميين
        
    • والأمن على الصعيد الإقليمي
        
    • والأمن الإقليمي
        
    • والأمن في المنطقة
        
    • والأمن الإقليميان
        
    • الإقليمي والأمن
        
    • المنطقة وأمنها
        
    • واﻷمن اﻻقليمي
        
    • والأمن على المستويين الإقليمي
        
    • والاستقرار الإقليميين على أفضل
        
    • والاستقرار في المنطقة
        
    • والأمن إقليمياً
        
    Deseosa de promover acuerdos que fortalezcan la paz y la seguridad regionales al nivel más bajo posible de armamentos y fuerzas militares, UN ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية،
    Deseosa de promover acuerdos que fortalezcan la paz y la seguridad regionales al nivel más bajo posible de armamentos y fuerzas militares, UN ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية،
    Deseosa de promover acuerdos que fortalezcan la paz y la seguridad regionales al nivel más bajo posible de armamentos y fuerzas militares, UN ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية،
    Reconociendo la importancia de las medidas de fomento de la confianza para la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بما لتدابير بناء الثقة من أهمية لتحقيق السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Reconociendo la importancia de las medidas de fomento de la confianza para la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بما لتدابير بناء الثقة من أهمية لتحقيق السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Deseosa de promover acuerdos que fortalezcan la paz y la seguridad regionales al nivel más bajo posible de armamentos y fuerzas militares, UN ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية،
    Deseosa de promover acuerdos que fortalezcan la paz y la seguridad regionales al nivel más bajo posible de armamentos y fuerzas militares, UN ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية،
    Deseosa de promover acuerdos que fortalezcan la paz y la seguridad regionales al nivel más bajo posible de armamentos y fuerzas militares, UN ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية،
    Deseosa de promover acuerdos que fortalezcan la paz y la seguridad regionales al nivel más bajo posible de armamentos y fuerzas militares, UN ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية،
    Deseosa de promover acuerdos que fortalezcan la paz y la seguridad regionales al nivel más bajo posible de armamentos y fuerzas militares, UN ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية،
    Deseosa de promover acuerdos que fortalezcan la paz y la seguridad regionales al nivel más bajo posible de armamentos y fuerzas militares, UN ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية،
    Deseosa de promover acuerdos que fortalezcan la paz y la seguridad regionales al nivel más bajo posible de armamentos y fuerzas militares, UN ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية،
    Deseosa de promover acuerdos que fortalezcan la paz y la seguridad regionales al nivel más bajo posible de armamentos y fuerzas militares, UN ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية،
    Deseosa de promover acuerdos que fortalezcan la paz y la seguridad regionales al nivel más bajo posible de armamentos y fuerzas militares, UN ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية،
    Reconociendo la importancia de las medidas de fomento de la confianza para la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بما لتدابير بناء الثقة من أهمية لتحقيق السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Reconociendo la importancia de las medidas de fomento de la confianza para la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بما لتدابير بناء الثقة من أهمية لتحقيق السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Reconociendo la importancia de las medidas de fomento de la confianza para la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بما لتدابير بناء الثقة من أهمية لتحقيق السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    México asigna un papel fundamental al control de las armas convencionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad regionales e internacionales. UN تولي المكسيك دورا جوهريا لتحديد الأسلحة التقليدية من أجل الحفاظ على السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Su objetivo debería ser siempre eliminar una amenaza contra la paz y la seguridad regionales. UN وينبغي أن يكون الهدف منها على الدوام هو إزالة التهديد للسلم واﻷمن اﻹقليميين.
    El terrorismo plantea graves amenazas a la paz y la seguridad regionales e internacionales. UN ويشكل الإرهاب تهديدات خطيرة للسلام والأمن على الصعيد الإقليمي فضلاً عن العالمي.
    Todas estas cuestiones están directamente vinculadas con la paz y la seguridad regionales e internacionales. UN وكلها أمور تتعلق بشكل مباشر بالسلم والأمن الإقليمي والدولي.
    Las estructuras de Hizbullah, paralelas a las del Estado y distintas de ellas, también constituyen una amenaza para la paz y la seguridad regionales. UN كما أن هياكل حزب الله الموازية والمستقلة عن الدولة تظل تشكل تهديدا للسلام والأمن في المنطقة.
    El desarme y la seguridad regionales desempeñan un papel fundamental para establecer la paz en situaciones de conflicto. UN ويضطلع نزع السلاح والأمن الإقليميان بدور حيوي في إرساء السلام في حالات الصراع.
    El desarme y la seguridad regionales desempeñan un papel fundamental en el establecimiento de la paz en las situaciones de conflicto. UN وثمة دور حيوي لنزع السلاح الإقليمي والأمن في إحلال السلام في حالات الصراع.
    Mirando al futuro, lo que está en juego es el mantenimiento de la paz y la seguridad regionales. UN وفي نظرة مستقبلية، يتمثل الرهان في المحافظة على سلام المنطقة وأمنها.
    El desarme debe ser el centro de interés de todos los Estados y debe obrarse de forma tal que sirva a la paz y la seguridad regionales e internacionales. UN إن موضوع نزع السلاح ينبغي أن يكون موضع اهتمام مشترك من جانب جميع الدول وأن يتم السعي إلى تحقيق بما يخدم السلم واﻷمن اﻹقليمي والدولي.
    Las zonas libres de armas nucleares aumentan la paz y la seguridad regionales e internacionales, y constituyen un medio para promover el desarme nuclear, la estabilidad y la confianza. UN فالمناطق الخالية من الأسلحة النووية تعزز السلم والأمن على المستويين الإقليمي والعالمي وهي وسيلة للتشجيع على نزع السلاح النووي والاستقرار وبناء الثقة.
    También hago un llamamiento a los países de la región que mantienen estrechos vínculos con Hizbullah a que alienten al grupo armado a transformarse en un partido exclusivamente político y a desarmarse, conforme a lo establecido en el Acuerdo de Taif y en la resolución 1559 (2004), en interés del Líbano y de la paz y la seguridad regionales. UN وأدعو أيضا البلدان الإقليمية التي تربطها صلات وثيقة بحزب الله إلى تشجيع تحول هذه الجماعة المسلحة إلى حزب سياسي بحت ونزع سلاحها، وفقا لأحكام اتفاق الطائف والقرار 1559 (2004)، بما يخدم مصلحة لبنان والسلام والاستقرار الإقليميين على أفضل وجه.
    Afirmando la importancia de mantener la paz y la seguridad regionales de los Estados de la Liga de los Estados Árabes y la paz y estabilidad de la región árabe en general, fortalecer las relaciones entre los Estados de la Liga de los Estados Árabes y resolver por medios pacíficos las controversias que puedan suscitarse entre ellos, UN وإذ يؤكد أهمية الحفاظ على أمن دول الجامعة وسلامتها الإقليمية واستتباب الأمن والاستقرار في المنطقة العربية بأسرها، وتوطيد أواصر العلاقات بين دول الجامعة وتسوية ما قد ينشأ من خلافات بينها بالطرق السلمية،
    Reafirmando que una adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y al sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y su aplicación efectiva contribuyen a la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وتشديداً على أن الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإلى نظام الضمانات الذي تقره الوكالة الدولية للطاقة الذرية والعمل على تطبيقهما الفعلي يساهمان في تحقيق السلم والأمن إقليمياً ودولياً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus