En el Salón sólo pueden distribuirse documentos de las Naciones Unidas y las declaraciones de los oradores antes o durante la sesión. | UN | لا يمكن أن توزع في قاعة الجمعية العامة قبل بدء الجلسة أو أثناءها إلا وثائق الأمم المتحدة وبيانات المتكلمين. |
Sólo pueden distribuirse los documentos de las Naciones Unidas y las declaraciones de los oradores en el Salón antes de la sesión. | UN | لا يمكن أن توزع في قاعة الجمعية العامة قبل بدء الجلسة أو أثناءها إلا وثائق الأمم المتحدة وبيانات المتكلمين. |
Sólo pueden distribuirse los documentos de las Naciones Unidas y las declaraciones de los oradores en el Salón antes de la sesión. | UN | لا يمكن أن توزع في قاعة الجمعية العامة قبل بدء الجلسة أو أثناءها إلا وثائق الأمم المتحدة وبيانات المتكلمين. |
Recordando todas las resoluciones y las declaraciones de su Presidente al respecto, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى بيانات رئيس المجلس، |
Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidente sobre la situación en Sierra Leona, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات الصادرة عن رئيسه بشأن الحالة في سيراليون، |
Recordando todas sus resoluciones pertinentes y las declaraciones de su Presidente, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Recordando todas sus resoluciones pertinentes y las declaraciones de su Presidente, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Es decir, que la defensa sólo podía invocar plenamente el artículo 73, relativo a la presentación de peticiones preliminares, cuando el Fiscal le hubiera presentado primero copias del material justificativo y las declaraciones de testigos de conformidad con el artículo 66. | UN | وبعبارة أخرى، فإن المادة ٧٣ بشأن تقديم الطلبات اﻷولية لا تكون متاحة كليا للدفاع ليستفيد منها إلا في حالة قيام المدعي العام أولا بتقديم نسخ من المواد الداعمة وبيانات الشهود إلى الدفاع وفقا للمادة ٦٦. |
Recordando todas sus resoluciones y las declaraciones de su Presidente sobre la cuestión, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Recordando todas sus resoluciones y las declaraciones de su Presidencia al respecto, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Recordando todas sus resoluciones y las declaraciones de su Presidente sobre la cuestión, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Recordando todas sus resoluciones y las declaraciones de su Presidencia al respecto, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Recordando todas sus resoluciones y las declaraciones de su Presidente sobre la cuestión, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Recordando todas las resoluciones y las declaraciones de su Presidente al respecto, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وبيانات رئيسه، |
Dejemos atrás la retórica y las declaraciones de buenas intenciones. | UN | ودعونا نتخلى عن البلاغــة وبيانات حسن النوايا. |
Recordando todas las resoluciones y las declaraciones de su Presidente al respecto, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى بيانات رئيس المجلس، |
Recordando todas las resoluciones y las declaraciones de su Presidente al respecto, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى بيانات رئيس المجلس، |
Recordando sus anteriores resoluciones y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات الصادرة عن رئيسه بشأن الحالة في سيراليون، |
Recordado sus anteriores resoluciones y las declaraciones de su Presidente sobre la situación en Liberia y el África occidental, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات التي أدلى بها رئيسه بشأن الحالة في ليبريا وغرب أفريقيا، |
Los conflictos de intereses, la denuncia de los actos de corrupción y las declaraciones de activos, en particular | UN | عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق |
Para una lista de todas las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión y las declaraciones de la Presidenta, por tema del programa, véase el anexo V. | UN | وللاطلاع على قائمة بجميع القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة وعلى بيانات الرئيس، مرتبة بحسب بند جدول الأعمال، انظر المرفق الخامس من هذا التقرير. |
Mauritania también se ha adherido a los instrumentos jurídicos internacionales y las declaraciones de principios siguientes: | UN | انضمت موريتانيا أيضا إلى الصكوك القانونية الدولية وإعلانات المبادئ التالية: |
Recordando todas sus resoluciones pertinentes y las declaraciones de su Presidente, | UN | إذ يشير إلى كل قراراته ذات الصلة بالموضوع وإلى البيانات الصادرة عن رئيسه، |
Recordando sus anteriores resoluciones y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون، |
A su delegación le preocupa también la observación hecha por el Contralor en la sesión anterior acerca de la diferencia entre las estimaciones revisadas para el Consejo Económico y Social y las declaraciones de las consecuencias presupuestarias del programa. | UN | وإن وفدها يساوره أيضا القلق بشأن التعليق الذي أدلى به المراقب المالي في جلسة سابقة بشأن الخلاف بين التقديرات المنقحة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والبيانات المتعلقة باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Las bases para la verificación son la declaración del sitio, la declaración del programa decenal y las declaraciones de exportaciones. | UN | وتتمثل الأسس التي يستند إليها التحقق في الإعلان عن الموقع، والإعلان عن البرامج التي تدوم 10 سنوات، والإعلانات المتعلقة بالتصدير. |
A lo largo de las negociaciones de paz celebradas durante años con la mediación de instituciones internacionales, la posición y las declaraciones de los dirigentes del Estado ocupante tuvieron como único objetivo frenar y complicar el arreglo del conflicto. | UN | إن سلوك وتصريحات القيادة الأرمينية أثناء سنوات محادثات السلام التي جرت بوساطة من المؤسسات الدولية، قادت عملية السلام إلى موقف صعب. |
Además, el análisis lingüístico efectuado por el especialista que había contratado el Sr. Bakhtiyari y las declaraciones de personas que lo conocieron en el Afganistán confirmaban su declaración inicial. | UN | وأضاف أن تحليلاً لغوياً أجراه خبير بتكليف منه، وأقوال الأشخاص الذين يعرفونه في أفغانستان، جميعها تؤكد شهادته الأصلية. |
El Grupo decidió que en su siguiente reunión se concentraría en los conflictos de intereses, la denuncia de actos de corrupción y las declaraciones de bienes. | UN | وقرر الفريق أن يركز في اجتماعه المقبل على تعارض المصالح والإبلاغ عن أفعال الفساد والإفصاح عن الممتلكات. |