"y ministros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووزراء
        
    • والوزراء
        
    • وكبار الوزراء
        
    En este contexto han sido especialmente valiosos mis contactos con jefes de Estado o de gobierno y ministros de relaciones exteriores. UN وفي هذا الصدد، كانت الاتصالات التي أجريتها مع رؤساء الدول أو الحكومات ووزراء الخارجية اتصالات قيﱢمة بصفة خاصة.
    Durante el plenario intervinieron representantes de 148 Estados Miembros, entre ellos dos primeros ministros, cuatro vicepresidentes, varios ministros y ministros adjuntos. UN وتحدث أمام الجلسة العامة ممثلو 148 دولة عضواً، بمن فيهم رئيسا وزراء، وأربعة نواب رؤساء، ووزراء ونواب وزراء؛
    Esos informes provienen de una amplia diversidad de fuentes, incluidas las Forces Nouvelles y ministros del Gabinete del Presidente actual. UN وترد هذه التقارير من مجموعة متنوعة من المصادر، من بينها القوات الجديدة ووزراء في حكومة الرئيس الحالي.
    Diputados y ministros en el noveno Parlamento al 31 de diciembre de 1991 UN أعضاء البرلمان والوزراء في البرلمان التاسع حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١
    El Fondo ha apoyado los viajes de estudio que se ofrecen a parlamentarios y ministros como medio de recabar su apoyo. UN ودعم الصندوق رحلات دراسية للبرلمانيين والوزراء كطريقة لكسب تأييدهم.
    La presencia de tantos Jefes de Estado, Jefes de Gobierno y ministros ya es un signo de dicho apoyo. UN وإن حضــور هذا العدد الكبير من رؤساء الدول ورؤساء الحكومات والوزراء لهو دليل عملي على هذا الدعم.
    En ese sentido, el Comité Olímpico Internacional ha recibido cartas de apoyo de los Jefes de Estado, Primeros Ministros y ministros de Relaciones Exteriores de 120 Estados. UN وتلقت اللجنة اﻷوليمبية بشأنه رسائل تأييد من جانب رؤساء دول وحكومات ووزراء خارجية ١٢٠ دولة.
    Los Ministros, Ministros Adjuntos y ministros de Estado serán individual y colectivamente responsables de las decisiones del Gobierno. UN ويكون الوزراء ونواب الوزراء ووزراء الدولة مسؤولين منفردين ومجتمعين، عن قرارات الحكومة.
    Los Ministros, Ministros Adjuntos y ministros de Estado serán individual y colectivamente responsables de las decisiones del Gobierno. UN ويكون الوزراء ونواب الوزراء ووزراء الدولة مسؤولين منفردين ومجتمعين، عن قرارات الحكومة.
    La delegación sostuvo conversaciones con diversos representantes de los Gobiernos respectivos en esas capitales, entre ellos Viceprimeros Ministros y ministros de Relaciones Exteriores, de Defensa y de Justicia. UN وأجرى الوفد محادثات مع ممثلي الحكومات في هذه العواصم، بمن فيهم نواب رؤساء الوزارات ووزراء الخارجية والدفاع والعدل.
    Asistieron a la mesa redonda, que coincidió con el tercer aniversario de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, siete jefes de Estado o de gobierno, así como enviados especiales y ministros de otros 17 países. UN وشارك سبعة رؤساء دول أو حكومات إلى جانب مبعوثين خاصين ووزراء من ١٧ بلدا آخر في اجتماع المائدة المستديرة الذي صادف الذكرى السنوية الثالثة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Varios Jefes de Estado y de Gobierno y ministros de relaciones exteriores prestaron apoyo a la observancia de la tregua olímpica. UN وقد أيد رؤساء دول ورؤساء حكومات ووزراء خارجية عديدون احترام الهدنة اﻷوليمبية.
    Participaron siete Jefes de Estado o de Gobierno, además de enviados especiales y ministros de otros 17 países. UN وقد اشترك فيه سبعة رؤساء دول أو حكومات، الى جانب مبعوثين خاصين ووزراء من ١٧ بلدا آخر.
    Asistieron a la mesa redonda, que coincidió con el tercer aniversario de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, siete jefes de Estado o de gobierno, así como enviados especiales y ministros de otros 17 países. UN وشارك سبعة رؤساء دول أو حكومات إلى جانب مبعوثين خاصين ووزراء من ١٧ بلدا آخر في اجتماع المائدة المستديرة الذي صادف الذكرى السنوية الثالثة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Entre los participantes figuraron algunos Primeros Ministros y ministros de Relaciones Exteriores y Defensa de los países nórdicos. UN وكان ممن شاركوا فيه عدة رؤساء ووزراء خارجية ووزراء دفاع من بلدان الشمال اﻷوروبي.
    Ambos visitaron lugares de reclusión y se reunieron con los directores de las prisiones y ministros gubernamentales con el objeto de analizar, entre otras cosas, la forma de aplicar las normas de las Naciones Unidas. UN وزار اﻹثنان السجون واجتمعا بمديري السجون والوزراء من أجل بحث أمور، من بينها كيفية تنفيذ معايير اﻷمم المتحدة.
    Reunión de expertos y ministros sobre la validación del programa de acción subregional del África occidental UN اجتماع للخبراء والوزراء بشأن اعتماد برنامج العمل دون الإقليمي لغرب أفريقيا
    35. El órgano supremo del Poder Ejecutivo es el Gobierno, integrado por el Primer Ministro, Viceprimeros Ministros y ministros. UN 35- وتمثل الحكومة الهيئة العليا للسلطة التنفيذية وهي تتركب من رئيس الوزراء ونواب رئيس الوزراء والوزراء.
    Es la época del año en que un gran número de Jefes de Gobierno y ministros participan en las sesiones de las Naciones Unidas y se reúnen entre ellos. UN فهذا هو الوقت من السنة الذي يشترك فيه عدد كبير من رؤساء الحكومات والوزراء مع الأمم المتحدة ومع بعضهم البعض.
    Reuniones con jefes de Estado y ministros gubernamentales presididas UN عقد اجتماعات بوروندي مع رؤساء الدول والوزراء في الحكومة
    Desea recibir más información específica en el próximo informe sobre las mujeres en puestos de alto nivel, incluidos los que corresponden al Tribunal Supremo, las fiscalías públicas, los embajadores y ministros plenipotenciarios. UN وأضافت أنها تود أن ترى المزيد من البيانات المحددة في التقرير القادم عن المرأة في المناصب العليا، بما فيها مناصب المحكمة العليا والمدعين العامين والسفراء والوزراء المفوضين.
    La mesa redonda proporcionó un foro para el diálogo constructivo entre ejecutivos de empresas transnacionales, altos funcionarios del Gobierno de Uzbekistán y ministros, así como ejecutivos de juntas de promoción de inversiones de los países asiáticos vecinos. UN وقد شكﱠل مؤتمر المائدة المستديرة للاستثمار منبرا للحوار البناء بين مدراء الشركات عبر الوطنية وكبار المسؤولين الحكوميين في أوزبكستان وكبار الوزراء فضلا عن مدراء مجالس تشجيع الاستثمار في البلدان اﻵسيوية المجاورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus