"y parlamentarias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والبرلمانية
        
    • وبرلمانية
        
    • والبرلمانيات
        
    • والنيابية
        
    • وبرلمانيات
        
    • وعضوات البرلمان
        
    • والانتخابات البرلمانية
        
    • وعضوات الجمعية
        
    Celebramos que se hayan fijado las fechas para las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN ونحن نرحب بحقيقة أن موعد إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية قد حدد.
    Nos estamos preparando para celebrar elecciones presidenciales y parlamentarias en 2009 y 2010. UN ونعد العدة لإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في عامي 2009 و 2010.
    Según las previsiones, las próximas elecciones locales tendrán lugar en 2014, en paralelo con las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN ويُتوقّع أن تُجرى الانتخابات المقبلة لهيئات الحكم المحلي في عام 2014، بالتوازي مع الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    Zambia celebrará este año elecciones presidenciales y parlamentarias en un entorno de firme estabilidad política. UN وستعقد زامبيا هذا العام انتخابات رئاسية وبرلمانية في ظل ظروف استقرار سياسي راسخ.
    También apreciaría obtener más información sobre la red de ministras y parlamentarias. UN وسيكون الحصول على مزيد من المعلومات بشأن شبكة الوزيرات والبرلمانيات موضع ترحيب بالمثل.
    El año siguiente se utilizó un procedimiento similar, aunque en una escala algo mayor, para las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN واتبع نهج مماثل، على نطاق أكبر بقليل، في العام التالي بمناسبة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    En esa conferencia se acordó celebrar elecciones presidenciales y parlamentarias en una fecha no posterior a febrero de 1996. UN وذلك المؤتمر اتفق على إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية على حد سواء في موعد أقصاه شباط/فبراير ١٩٩٦.
    La Unión Europea acoge favorablemente el modo en que se celebraron las elecciones presidenciales y parlamentarias en la república rusa de Chechenia. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي باﻷسلوب الذي أجريت به الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في جمهورية شيشينيا الروسية.
    Pedido de asistencia a la comunidad internacional para la supervisión de las próximas elecciones presidenciales y parlamentarias de Sierra Leona UN طلب مساعدات من المجتمع الدولي فيما يختص بمراقبة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقبلة في سيراليون
    La semana próxima se celebrarán en Serbia elecciones presidenciales y parlamentarias. UN وفي الأسبوع القادم ستجري الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في صربيا.
    Medidas para el adelanto de la mujer adoptadas en el período anterior a las elecciones locales y parlamentarias UN تدابير لتقدم المرأة في التقدم إلى الانتخابات المحلية والبرلمانية
    No se espera que ese aplazamiento afecte a las demás etapas del proceso, en particular la fecha de las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN ولا يتوقع لهذا التأجيل أن يؤثر في المراحل الأخرى من العملية، بما في ذلك موعد الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    Timor Oriental obtuvo la independencia y en Sierra Leona se celebraron elecciones presidenciales y parlamentarias pacíficas. UN فقد نالت تيمور الشرقية استقلالها، وأجرت سيراليون انتخاباتها الرئاسية والبرلمانية.
    Los afganos están poniendo todo su empeño en prepararse para las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN ويعكف الشعب الأفغاني الآن بنشاط على التحضير للانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    También recomendó que primero se celebraran elecciones municipales y parlamentarias conjuntas, para mediados de 2005, y que las elecciones presidenciales se hicieran hacia finales de 2005. UN كذلك أوصت البعثة بأن تجرى الانتخابات البلدية والبرلمانية أولا، قُرب منتصف سنة 2005، على أن تُجرى الانتخابات الرئاسية قُرب نهاية سنة 2005.
    Nos preparamos para celebrar las elecciones presidenciales y parlamentarias de 2007 para continuar consolidando sus logros en el proceso democrático. UN والآن نجري التحضيرات للانتخابات الرئاسية والبرلمانية عام 2007 لتوطيد مكاسبنا أكثر في العملية الديمقراطية.
    Posteriormente se desarrollaron numerosas actividades, seminarios y campañas con miras a incrementar el número de mujeres elegidas en las elecciones locales y parlamentarias. UN وعقب ذلك، تم القيام بعدد كبير من الأنشطة والحلقات الدراسية والحملات لأعداد متزايدة من النساء انتُخبن في الانتخابات المحلية والبرلمانية.
    Recientemente también Uganda celebró sus primeras elecciones presidenciales y parlamentarias con un sistema multipartidista. UN وأجرت أوغندا مؤخرا أيضا أول انتخابات رئاسية وبرلمانية في ظل تعددية الأحزاب.
    Quedan comprendidos bajo el segundo concepto varios indicadores positivos, por ejemplo, la celebración de elecciones presidenciales y parlamentarias. UN وتشمل الأخيرة المؤشرات الإيجابية مثل اعتزام إجراء انتخابات رئاسية وبرلمانية.
    ONG: Red de Mujeres Africanas Ministras y parlamentarias, Consejo Noruego para los Refugiados, comunidad de San Egidio UN المنظمات غير الحكومية: شبكة الوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات والمجلس النرويجي للاجئين، وجماعة سان إيجيدو
    Las elecciones presidenciales y parlamentarias se celebraron de manera libre y justa. UN فقد أُجريت الانتخابات الرئاسية والنيابية بطريقة حرة ونزيهة.
    Además, el UNFPA ha prestado apoyo a la creación de una red de mujeres ministras y parlamentarias para que se tengan en cuenta las cuestiones de la equidad y la igualdad, así como para aumentar la participación de la mujer en las políticas y los programas de desarrollo de la República Democrática del Congo. UN ومن جهة أخرى، دعم الصندوق إنشاء شبكة تضم وزيرات وبرلمانيات من أجل إدماج المسائل المتعلقة بالمساواة والإنصاف وكذلك تعزيز أدوات عمل المرأة في السياسات والبرامج الإنمائية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Reglamento Interno de la Red de Mujeres Ministras y parlamentarias. UN النظام الداخلي لشبكة الوزيرات وعضوات البرلمان.
    Las mujeres participan como votantes y candidatas en las elecciones locales y parlamentarias. UN وأضافت أن المرأة شاركت كناخبة ومرشحة في الانتخابات المحلية والانتخابات البرلمانية.
    - Cabildeo/promoción: la Red Nacional de Ministras y parlamentarias y la Asociación de Jefes Tradicionales del Níger (ACTN); UN ° كسب التأييد/الدعوة ومنها على سبيل المثال: الشبكة الوطنية للوزيرات وعضوات الجمعية الوطنية، ورابطة الزعيمات التقليديات في النيجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus