"y prestación de apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتقديم الدعم
        
    • وتوفير الدعم
        
    Estimación 2012: coordinación y prestación de apoyo para la elaboración de una estrategia de seguridad subregional centrada en la cuenca del Río Mano UN تقديرات عام 2012: تنسيق عملية وضع استراتيجية مفاهيمية أمنية دون إقليمية وتقديم الدعم لها مع التركيز على حوض نهر مانو
    iii) Cooperación y prestación de apoyo sustantivo, incluida la documentación para las siguientes reuniones: UN ' ٣` التعاون وتقديم الدعم الفني، بما في ذلك الوثائق، إلى الاجتماعات التالية:
    iii) Cooperación y prestación de apoyo sustantivo, incluida la documentación para las siguientes reuniones: UN ' ٣ ' التعاون وتقديم الدعم الفني، بما في ذلك الوثائق، إلى الاجتماعات التالية:
    :: 23 misiones de evaluación sobre cuestiones relativas al poder judicial, las instituciones penitenciarias, la reforma de la policía y la protección de la infancia, y prestación de apoyo logístico UN :: تنفيذ 23 مهمة لتقييم الإصلاحات القضائية والإصلاحية وإصلاح قطاع الشرطة وقضايا حماية الطفل وتوفير الدعم السوقي لها
    Realización de 23 misiones de evaluación sobre cuestiones relativas al poder judicial, las instituciones penitenciarias, la reforma de la policía y la protección de la infancia, y prestación de apoyo logístico a ese fin UN إيفاد 23 بعثة لتقييم المسائل المتعلقة بالقضاء والإصلاحيات وإصلاح الشرطة وحماية الطفل وتوفير الدعم السوقي اللازم لها
    :: Creación de grupos de trabajo de la Comisión Mixta y prestación de apoyo a esos grupos UN ▪ توفير وتقديم الدعم للأفرقة العاملة التابعة للجنة المختلطة
    :: Seguimiento diario de todas las unidades militares y prestación de apoyo a ellas UN :: رصد جميع الوحدات العسكرية وتقديم الدعم إليها يوميا
    Existe actualmente una solución de continuidad en el proceso de selección, preparación, capacitación y prestación de apoyo a los directivos de las misiones sobre el terreno. UN وهناك الآن سلسلة متصلة تربط بين عمليات الاختيار والإعداد والتدريب وتقديم الدعم لكبار قادة البعثات في الميدان.
    :: Creación, evaluación y supervisión de 33 unidades civiles de servicio médico de las Naciones Unidas, y prestación de apoyo médico UN :: إنشاء وتقييم ورصد 33 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة وتقديم الدعم الفني المستمر لها
    Seguimiento diario de todas las unidades militares y prestación de apoyo a ellas UN رصد جميع الوحدات العسكرية وتقديم الدعم إليها يوميا
    Establecimiento de ocho consejos de amigos de los jardines de infantes y prestación de apoyo a los siete consejos existentes (República Árabe Siria) UN إنشاء 8 مجالس لأصدقاء رياض الأطفال وتقديم الدعم لـ 7 مجالس قائمة من قبل، الجمهورية العربية السورية
    :: Realización de evaluaciones sobre personas desaparecidas y prestación de apoyo para la elaboración de un registro y la preparación de un proyecto de ley sobre personas desaparecidas en Libia UN :: إجراء تقييم حول الأشخاص المفقودين، وتقديم الدعم من أجل وضع سجل ووضع مشروع قانون بشأن الأشخاص المفقودين في ليبيا
    El producto se ha reformulado como sigue: vigilancia diaria y prestación de apoyo a todas las unidades militares mediante la función de supervisión UN أُعيدت صياغة الناتج على النحو التالي: الرصد اليومي لجميع الوحدات العسكرية وتقديم الدعم لها من خلال أعمال الرقابة
    Despliegue de la Misión y prestación de apoyo a las operaciones de las fuerzas armadas congoleñas contra los grupos armados UN نشر البعثة وتقديم الدعم لعمليات القوات المسلحة الكونغولية ضد الجماعات المسلحة
    • Supervisión de las negociaciones y prestación de apoyo sustantivo UN ● رصد المفاوضات وتقديم الدعم الفني
    La Sección también desempeña las funciones siguientes: administración de contribuciones, supervisión de la formulación, aprobación y coordinación de proyectos, y prestación de apoyo operacional y logístico para la aplicación de actividades de derechos humanos. UN ويقوم القسم بالمهام التالية: إدارة التبرعات، واﻹشراف على وضع المشاريع والموافقة عليها وتنسيقها، وتقديم الدعم التشغيلي والسوقي لتنفيذ اﻷنشطة في مجال حقوق اﻹنسان.
    La Sección también desempeña las funciones siguientes: administración de contribuciones, supervisión de la formulación, aprobación y coordinación de proyectos, y prestación de apoyo operacional y logístico para la aplicación de actividades de derechos humanos. UN ويقوم القسم بالمهام التالية: إدارة التبرعات، واﻹشراف على وضع المشاريع والموافقة عليها وتنسيقها، وتقديم الدعم التشغيلي والسوقي لتنفيذ اﻷنشطة في مجال حقوق اﻹنسان.
    Generación y difusión de conocimientos y prestación de apoyo técnico para la ejecución de proyectos UN توليد ونشر المعرفة وتوفير الدعم التقني لتنفيذ المشاريع
    Coordinación y prestación de apoyo a las Partes en seguimiento de la iniciativa impulsada por los países de gestión ambientalmente racional y mayor claridad jurídica UN التنسيق وتوفير الدعم للأطراف في متابعة المبادرة القطرية بشأن الإدارة السليمة بيئيا والمزيد من الوضوح القانوني
    i) Recomendaciones sobre la creación de nuevas instalaciones sanitarias en los lugares de destino con condiciones de vida difíciles y prestación de apoyo técnico permanente; UN ' 1` تقديم توصيات بشأن إقامة مرافق صحية جديدة للأمم المتحدة في مراكز العمل الشاقة وتوفير الدعم التقني المستمر؛
    Continuar realizando consultas con la Liga de los Estados Árabes a fin de poder identificar mejor las posibles oportunidades de cooperación y prestación de apoyo. UN مواصلة المشاورات الجارية مع جامعة الدول العربية لزيادة التعرف على الفرص الممكنة للتعاون وتوفير الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus