"y quién" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومن
        
    • و من
        
    • ومَن
        
    • ومَنْ
        
    • و مَن
        
    • والجهة التي
        
    • و مَنْ
        
    • وتحديد من
        
    • والذين
        
    • إذن من
        
    • إذا من
        
    • ثم من
        
    • وبمن
        
    • وبواسطة من
        
    • يخسر
        
    Cualesquiera sean las fuentes de financiación, la cuestión fundamental es, ciertamente, cómo se gasta Y quién gasta el dinero. UN ومهما تكن موارد التمويل المعنية، فإن السؤال الحاسم إنما يتعلق، بالتأكيد، بطريقة إنفاق اﻷموال ومن ينفقهــا.
    La historia relatará la verdad sobre quién ganó Y quién no ganó la guerra. UN سيخبرنا التاريخ الحقيقة عمن الذي فاز في الحرب ومن الذي خسر فيها.
    Pero no es éste el momento de determinar quién tenía razón Y quién se equivocaba. UN ولكن هذا ليس أوان تحديد من كان على صواب ومن كان على خطأ.
    ¿Y quién estaría muerto si no fuera porque había alguien a quién salvar? Open Subtitles و من الذي سيكون ميتاً لو لم يكن له شخصاً ينقذه؟
    Es, pues, imperativo el desarrollo de medidas nacionales para controlar dónde, cómo Y quién está manipulando organismos patógenos y toxinas peligrosos. UN ومن ثم فلا غنى عن وضع تدابير وطنية لمراقبة أماكن معالجة العوامل الممرضة والتكسينات الخطيرة وطرقها والقائمين بها.
    También desearía saber si existe un procedimiento especial para el traslado de los jueces Y quién toma la decisión en ese caso. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت توجد إجراءات خاصة لنقل القضاة ومن يتخذ القرار بشأن نقلهم.
    Así que más que una pregunta, propondría que hagamos preguntas más difíciles, preguntas como: ¿Cómo decides quién merece tu amor Y quién no? TED إذن عوض ذلك السؤال، أقترح أن نسأل أسئلة أكثر صعوبة، أسئلة مثل: كيف تُقرّر من يستحقّ حبّك ومن لا يستحقّه؟
    Es prácticamente una registro público de quién posee qué Y quién gestiona qué. TED هي ببساطة سجل عمومي بمن يملك ماذا ومن أجرى أية عملية.
    Creo que sé dónde están los pasajeros Y quién es el maníaco. Open Subtitles ولديّ حدس قوي عن مكان أولئك الركاب ومن هذا المعتوه
    Llegará un momento en que tendrán que decidir... quién vive Y quién muere allí. Open Subtitles سوف يأتي وقت عندها عليك ان تقرر من يعيش ومن يموت هناك.
    Sólo está tu vida, cómo la arruinas, Y quién está allí para salvarte. Open Subtitles ليس هناك سوى حياتك كيف تعبثين فيها ومن هناك كي ينقذكِ
    Necesitamos saber qué pasó, cómo pasó Y quién está detrás de esto. Open Subtitles لا بد أن نعرف ماذا حدث، وكيف حدث، ومن ورائه؟
    Esta página sirvió a su función. Viste quién apoya Y quién no. Open Subtitles هذا الموقع مفيد جداً يمكن رؤية من يدعمني ومن لا
    Enseñale al mundo quien es un Dios. Y quién es un demonio. Dispara Open Subtitles أري العالم من هو الإله ومن هو الشيطان ، أطلق النار
    Los días pasaban, y ¿Quién sabía si cumplirían hasta el final el trato? Open Subtitles الايام تمر , ومن يعلم إذا كانوا يلتزمون بالصفقه . ؟
    ¿Y quién mejor para tener en casa que el poderoso leñador de hojalata? Open Subtitles ومن أفضل من الحطّاب الصفائحي العظيم يستحق ان نستقبله في بيتنا؟
    ¿Y quién intercambió armas con los chippewa y otros que nos echaron de nuestro hogar? Open Subtitles و من اعطى السلاح لقبيلة شيباوا و الاخرين لكي يخرجونا من ارضنا بالقوة؟
    ¿Y quién dice que serás mejor esposo sólo porque vienes de una familia más privilegiada o de una línea genética mejor? Open Subtitles و من قال بأنك ستكون زوجاً أفضل؟ لمجرد أنك ابن عائلة أكثر حظاً أو من خط جينات أفضل؟
    ¿Y quién esa finesa que te lleva como a la Sra. Daisy? Open Subtitles و من هذا الشيء الذي يقود لك مثل السيدة دايذي؟
    Si aparece, es tuyo. Averigua para quién trabaja Y quién tiene la lista. Open Subtitles إذا ظهر فإنّه لكَ، تبيّن لحساب مَن سرق القائمة ومَن يملكها
    La UNCTAD está analizando cómo funciona el mercado, dónde se adoptan las decisiones Y quién las adopta. UN وكان الأونكتاد يجري تحليلا لكيفية عمل السوق، وأين تتخذ القرارات ومَنْ يتخذها.
    ¿Desde cuándo me dices quién vive aquí Y quién no? Open Subtitles مُنذَ مَتى تَقولُ لي مَن يَعيش هُنا و مَن لا يَعيش؟
    Aún teniendo en cuenta que esa edad está determinada por la legislación del Yemen, sírvanse explicar cómo se determinó Y quién lo hizo? UN ومع ملاحظة أن السن أمر يحدده القانون اليمني، يرجى شرح الكيفية التي يجرى بها تحديد السن والجهة التي تتولى ذلك.
    Síi Y quién sabe los problemas que habríia si esas almas perdidas se hubieran quedado. Open Subtitles أجل و مَنْ يعرف مالذي كان سيواجهنا من مشاكل إن بَقِيَت تلك الأرواح الضالة بالمنزل
    cómo se tomarán las decisiones relacionadas con la explotación del ENM Y quién las tomará; UN ح- وكيفية اتخاذ القرارات المتعلقة بتشغيل هذا النهج وتحديد من سيتخذ هذه القرارات؛
    Nosotros confiamos ciegamente, pero no estoy tan seguro de que le importe quién es importante Y quién no. Open Subtitles نحن ثقتنا عمياء لكنني لست متأكدا من ذلك انه يهتم للذين يهمون والذين لا يهمون
    ¿Y quién los espera en San Francisco? Open Subtitles إذن.من الذي ينتظرك في سان فرانسيسكو؟
    Bueno, ¿y quién está detrás de la lista de objetivos? Open Subtitles حسنا ، إذا من وراء قائمة المستهدفين ؟
    Nos salteamos esta galaxia Y quién dice que no nos saltearemos una pieza vital del rompecabezas. Open Subtitles نحن نتخطى هذه المجره ثم من يقول أننا لن نتخطى جزء حيوى من اللغز
    Los perros notan quién es buena persona Y quién no. Open Subtitles لديه حاسة دقيقة بمن هو طيب من الناس وبمن هو ليس كذلك.
    Habida cuenta de estas múltiples y complejas relaciones, es importante que se ofrezca una orientación clara sobre lo que se debe supervisar, y cómo Y quién debe encargarse de dicha supervisión. UN ونظراً لهذه العلاقات المتعددة والمعقدة، لا بد من تقديم توجيه واضح بشأن ما ينبغي رصده وكيف وبواسطة من.
    ¿A quién le importa quien gane Y quién pierda? Open Subtitles سوف نستمتع ما هي أهمية من سيفوز ومن يخسر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus