Cualesquiera sean las fuentes de financiación, la cuestión fundamental es, ciertamente, cómo se gasta Y quién gasta el dinero. | UN | ومهما تكن موارد التمويل المعنية، فإن السؤال الحاسم إنما يتعلق، بالتأكيد، بطريقة إنفاق اﻷموال ومن ينفقهــا. |
La historia relatará la verdad sobre quién ganó Y quién no ganó la guerra. | UN | سيخبرنا التاريخ الحقيقة عمن الذي فاز في الحرب ومن الذي خسر فيها. |
Pero no es éste el momento de determinar quién tenía razón Y quién se equivocaba. | UN | ولكن هذا ليس أوان تحديد من كان على صواب ومن كان على خطأ. |
¿Y quién estaría muerto si no fuera porque había alguien a quién salvar? | Open Subtitles | و من الذي سيكون ميتاً لو لم يكن له شخصاً ينقذه؟ |
Es, pues, imperativo el desarrollo de medidas nacionales para controlar dónde, cómo Y quién está manipulando organismos patógenos y toxinas peligrosos. | UN | ومن ثم فلا غنى عن وضع تدابير وطنية لمراقبة أماكن معالجة العوامل الممرضة والتكسينات الخطيرة وطرقها والقائمين بها. |
También desearía saber si existe un procedimiento especial para el traslado de los jueces Y quién toma la decisión en ese caso. | UN | كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت توجد إجراءات خاصة لنقل القضاة ومن يتخذ القرار بشأن نقلهم. |
Así que más que una pregunta, propondría que hagamos preguntas más difíciles, preguntas como: ¿Cómo decides quién merece tu amor Y quién no? | TED | إذن عوض ذلك السؤال، أقترح أن نسأل أسئلة أكثر صعوبة، أسئلة مثل: كيف تُقرّر من يستحقّ حبّك ومن لا يستحقّه؟ |
Es prácticamente una registro público de quién posee qué Y quién gestiona qué. | TED | هي ببساطة سجل عمومي بمن يملك ماذا ومن أجرى أية عملية. |
Creo que sé dónde están los pasajeros Y quién es el maníaco. | Open Subtitles | ولديّ حدس قوي عن مكان أولئك الركاب ومن هذا المعتوه |
Llegará un momento en que tendrán que decidir... quién vive Y quién muere allí. | Open Subtitles | سوف يأتي وقت عندها عليك ان تقرر من يعيش ومن يموت هناك. |
Sólo está tu vida, cómo la arruinas, Y quién está allí para salvarte. | Open Subtitles | ليس هناك سوى حياتك كيف تعبثين فيها ومن هناك كي ينقذكِ |
Necesitamos saber qué pasó, cómo pasó Y quién está detrás de esto. | Open Subtitles | لا بد أن نعرف ماذا حدث، وكيف حدث، ومن ورائه؟ |
Esta página sirvió a su función. Viste quién apoya Y quién no. | Open Subtitles | هذا الموقع مفيد جداً يمكن رؤية من يدعمني ومن لا |
Enseñale al mundo quien es un Dios. Y quién es un demonio. Dispara | Open Subtitles | أري العالم من هو الإله ومن هو الشيطان ، أطلق النار |
Los días pasaban, y ¿Quién sabía si cumplirían hasta el final el trato? | Open Subtitles | الايام تمر , ومن يعلم إذا كانوا يلتزمون بالصفقه . ؟ |
¿Y quién mejor para tener en casa que el poderoso leñador de hojalata? | Open Subtitles | ومن أفضل من الحطّاب الصفائحي العظيم يستحق ان نستقبله في بيتنا؟ |
¿Y quién intercambió armas con los chippewa y otros que nos echaron de nuestro hogar? | Open Subtitles | و من اعطى السلاح لقبيلة شيباوا و الاخرين لكي يخرجونا من ارضنا بالقوة؟ |
¿Y quién dice que serás mejor esposo sólo porque vienes de una familia más privilegiada o de una línea genética mejor? | Open Subtitles | و من قال بأنك ستكون زوجاً أفضل؟ لمجرد أنك ابن عائلة أكثر حظاً أو من خط جينات أفضل؟ |
¿Y quién esa finesa que te lleva como a la Sra. Daisy? | Open Subtitles | و من هذا الشيء الذي يقود لك مثل السيدة دايذي؟ |
Si aparece, es tuyo. Averigua para quién trabaja Y quién tiene la lista. | Open Subtitles | إذا ظهر فإنّه لكَ، تبيّن لحساب مَن سرق القائمة ومَن يملكها |
La UNCTAD está analizando cómo funciona el mercado, dónde se adoptan las decisiones Y quién las adopta. | UN | وكان الأونكتاد يجري تحليلا لكيفية عمل السوق، وأين تتخذ القرارات ومَنْ يتخذها. |
¿Desde cuándo me dices quién vive aquí Y quién no? | Open Subtitles | مُنذَ مَتى تَقولُ لي مَن يَعيش هُنا و مَن لا يَعيش؟ |
Aún teniendo en cuenta que esa edad está determinada por la legislación del Yemen, sírvanse explicar cómo se determinó Y quién lo hizo? | UN | ومع ملاحظة أن السن أمر يحدده القانون اليمني، يرجى شرح الكيفية التي يجرى بها تحديد السن والجهة التي تتولى ذلك. |
Síi Y quién sabe los problemas que habríia si esas almas perdidas se hubieran quedado. | Open Subtitles | أجل و مَنْ يعرف مالذي كان سيواجهنا من مشاكل إن بَقِيَت تلك الأرواح الضالة بالمنزل |
cómo se tomarán las decisiones relacionadas con la explotación del ENM Y quién las tomará; | UN | ح- وكيفية اتخاذ القرارات المتعلقة بتشغيل هذا النهج وتحديد من سيتخذ هذه القرارات؛ |
Nosotros confiamos ciegamente, pero no estoy tan seguro de que le importe quién es importante Y quién no. | Open Subtitles | نحن ثقتنا عمياء لكنني لست متأكدا من ذلك انه يهتم للذين يهمون والذين لا يهمون |
¿Y quién los espera en San Francisco? | Open Subtitles | إذن.من الذي ينتظرك في سان فرانسيسكو؟ |
Bueno, ¿y quién está detrás de la lista de objetivos? | Open Subtitles | حسنا ، إذا من وراء قائمة المستهدفين ؟ |
Nos salteamos esta galaxia Y quién dice que no nos saltearemos una pieza vital del rompecabezas. | Open Subtitles | نحن نتخطى هذه المجره ثم من يقول أننا لن نتخطى جزء حيوى من اللغز |
Los perros notan quién es buena persona Y quién no. | Open Subtitles | لديه حاسة دقيقة بمن هو طيب من الناس وبمن هو ليس كذلك. |
Habida cuenta de estas múltiples y complejas relaciones, es importante que se ofrezca una orientación clara sobre lo que se debe supervisar, y cómo Y quién debe encargarse de dicha supervisión. | UN | ونظراً لهذه العلاقات المتعددة والمعقدة، لا بد من تقديم توجيه واضح بشأن ما ينبغي رصده وكيف وبواسطة من. |
¿A quién le importa quien gane Y quién pierda? | Open Subtitles | سوف نستمتع ما هي أهمية من سيفوز ومن يخسر ؟ |