"y resolución de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحل
        
    • وتسوية
        
    • وحلها
        
    • وفض
        
    • وحسم
        
    • المنازعات وفي سبيل تسوية هذه
        
    • وحلّها
        
    • نشوب المنازعات وفي سبيل تسوية
        
    • وتسويتها عن
        
    • وتسويته
        
    • وحسمها في
        
    • وحله
        
    Era necesario también establecer procedimientos más efectivos para hacer participar al sector privado en la prevención y resolución de la crisis de la deuda. UN كما يلزم العمل على اتخاذ إجراءات أنجع ﻹشراك القطاع الخاص في اتقاء أزمات الديون وحل هذه اﻷزمات.
    Era necesario también establecer procedimientos más efectivos para hacer participar al sector privado en la prevención y resolución de la crisis de la deuda. UN كما يلزم العمل على اتخاذ إجراءات أنجع ﻹشراك القطاع الخاص في اتقاء أزمات الديون وحل هذه اﻷزمات.
    El papel de la mujer en la prevención y resolución de los conflictos y el fomento de la paz en el Afganistán es indispensable para la reconstrucción del país. UN ويعد دور المرأة في منع وتسوية النزاع وبناء السلام في أفغانستان دوراً مركزياً لتعمير البلد.
    Ha dictado cursos de derecho internacional público, derecho penal internacional, instituciones internacionales y resolución de conflictos internacionales. UN وقام بتدريس دورات دراسية عن القانون الدولي العام والقانون الجنائي الدولي والمؤسسات الدولية وتسوية الصراعات الدولية.
    Grupo de Trabajo especial sobre prevención y resolución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Grupo de Trabajo especial sobre prevención y resolución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Atención de las consultas diarias de los usuarios y resolución de problemas del SIIG. UN الاستجابة لاستفسارات المستخدمين اليومية بشأن الأعمال المتعلقة بالموظفين وحل مشاكل نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Atención de las consultas diarias de los usuarios y resolución de los problemas del SIIG. UN الاستجابة لاستفسارات المستخدمين اليومية بشأن الأعمال المتعلقة بالموظفين وحل مشاكل نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Durante la Conferencia General, la UIP participó también en un grupo de discusión sobre cooperación entre asociados múltiples y resolución de problemas a escala mundial. UN وأثناء المؤتمر العام، اشترك الاتحاد أيضا في حلقة نقاشية حول مشاركات أصحاب المصالح المتعددة وحل المشاكل العالمية.
    También se sugirió que se organizara un curso práctico sobre pueblos indígenas y resolución de conflictos. UN كما اقترح تنظيم حلقة عمل عن الشعوب الأصلية وحل المنازعات.
    Se asignará a un funcionario del Centro al Centro Mundial de investigación y resolución de conflictos a fin de seguir estrechando esta cooperación. UN وسيُعين موظف تابع للمركز للعمل في مركز البحث وحل النزاعات من أجل المضي قدما في تعزيز هذا التعاون.
    Tratamiento y resolución de todos los casos con arreglo a los plazos y de conformidad con las normas y los reglamentos pertinentes de las Naciones Unidas UN معالجة وحل جميع الحالات في الوقت المحدد وفقا للوائح الأمم المتحدة وقواعدها
    En 2000, llevó su campaña a las comunidades beligerantes del estado de Cross River, mediante el proyecto de paz y resolución de conflictos. UN وفي عام 2000، نقلت الجمعية حملتها إلى المجتمعات المحلية المتحاربة في ولاية كروس ريفر بمشروع السلم وتسوية النزاعات.
    - Miembro de la Red de Investigación Internacional sobre derechos humanos y resolución de Conflictos UN :: عضو شبكة البحوث الدولية لحقوق الإنسان وتسوية النزاعات
    HUMANOS Y EL ESTABLECIMIENTO DE UN MARCO DE CONSULTAS, REPARTO DE BENEFICIOS y resolución de CONTROVERSIAS UN الإنسان: وضع إطار للتشاور وتقاسم المنافع وتسوية المنازعات
    a. Programa de formación en diplomacia multilateral, negociaciones y resolución de conflictos; UN برنامج تدريب حول الدبلوماسية متعددة الأطراف والتفاوض وتسوية النزاعات
    Grupo de Trabajo especial sobre prevención y resolución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Grupo de Trabajo especial sobre prevención y resolución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Grupo de Trabajo especial sobre prevención y resolución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها
    Sin embargo, la labor del ACNUR está también relacionada con la prevención y resolución de conflictos, la consolidación de la paz y el desarrollo. UN ومع ذلك، فإن أعمالها تتعلق أيضاً بالوقاية، وفض المنازعات، وبناء السلم وتحقيق التنمية.
    Afirma que su legislación interna, que prevé la presentación y resolución de quejas de discriminación racial y la concesión de reparaciones, como indemnización en efectivo cuando la queja prospera, cumple adecuadamente la obligación que impone el artículo 6. UN وتزعم أن قانونها الداخلي، الذي ينص على تقديم وحسم الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري وتقرير أوجه الإنصاف، بما في ذلك التعويض النقدي في حالة قبول الشكاوى، يطبق الالتزام بموجب المادة 6 على النحو المناسب.
    Prevención, control y resolución de conflictos UN منع نشوب الصراعات واحتواؤها وحلّها
    El principal interés fue la prevención y resolución de controversias internacionales por conducto de las Naciones Unidas. UN وهو يركز أساسا على منع النزاعات الدولية وتسويتها عن طريق اﻷمم المتحدة.
    Se destacó ante la Misión la importancia de enfocar la prevención y resolución de los conflictos desde una perspectiva regional en lugar de nacional. UN 14 - وأكد للبعثة أهمية اتباع منظور إقليمي، لا وطني، إزاء منع الصراع وتسويته.
    En segundo lugar, la aplicación de métodos eficaces de atención y resolución de los conflictos mundiales, métodos transparentes de debate, de decisiones. UN ثانيا، لا بد من وجود أساليب فعالة لمعالجة صراعات العالم وحسمها في إطار عملية شفافة للنقاش وصنع القرارات.
    Participación y plena intervención en condiciones de igualdad de las mujeres en la prevención y resolución de conflictos armados UN المساهمة المتكافئة للنساء ومشاركتهن الكاملة في منع نشوب النـزاع المسلح وحله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus