"y robo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والسرقة
        
    • وسرقة
        
    • والسطو
        
    • والسلب
        
    • والنهب
        
    • و سرقة
        
    • وسطو
        
    • وسرقات
        
    • و السرقة
        
    • وسلب
        
    • والمسروقة
        
    • و سرق
        
    • والسرقات
        
    • وحالات السرقة
        
    • وسرقتها
        
    Asunto: Detención y condena por asesinato y robo después de un juicio presuntamente injusto UN الموضوع: الاحتجاز والإدانة بتهمة القتل والسرقة بعد محاكمة يُدعى أنها غير عادلة
    Además, los incidentes de bandolerismo y robo han disminuido considerablemente en los últimos meses. UN وفضلا عن ذلك، شهدت اﻷشهر القليلة الماضية تناقصا كبيرا في عدد حوادث قطع الطريق والسرقة.
    A los tres se les acusaba de organización ilegal con el propósito de atacar a árabes, acumulación de armas y robo de armas de las FDI. UN واتهم الثلاثة بتشكيل تنظيم غير مشروع بغرض مهاجمة العرب، وتكديس وسرقة أسلحة من جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    El Ecuador suministró información sobre el atentado y robo perpetrados contra el Vicecónsul del Perú en Machala. UN فقد قدمت إكوادور معلومات عن تعرض نائب قنصل بيرو في ماشالا لاعتداء وسرقة.
    En la orden se exceptúan los autores de delitos de asesinato, violación y robo armado cometidos presuntamente por niños. UN واستثنى الأمر القيادي حالات الاحتجاز المتعلقة بجرائم القتل والاغتصاب والسطو المسلح المدعى أن مرتكبيها من الأطفال.
    Los detenidos por delitos de hurto y robo no son remitidos a los jueces competentes con las actuaciones realizadas. UN ولم تجر إحالة المحتجزين بسبب ارتكاب جرائم السرقة والسلب إلى القضاة المختصين باﻷفعال المرتكبة.
    Los refugiados expulsados en agosto sufrieron la violencia y robo del contingente, cuyos integrantes esta vez fueron sancionados. UN وتعرﱠض اللاجئون المطرودون في آب/أغسطس للعنف والسرقة على أيدي الفرقة التي عوقب أفرادها هذه المرة.
    Se detuvo a más de 425 personas y se acusó a 4 de ellas de asesinato, aunque en última instancia se las condenó por agresión con intento de asesinato y robo. UN وألقي القبض على ما يزيد عن ٥٢٤ شخصاً، وجهت إلى أربعة منهم اتهامات بارتكاب جريمة القتل العمد، لكنهم أدينوا في مآل اﻷمر بالاعتداء بنيﱠة القتل والسرقة.
    De éstos, dos estaban siendo procesados por genocidio, uno por asesinato y otro por incendio intencional y robo. UN ومن بين هؤلاء، كان قد اتُّهم اثنان بجريمة الإبادة الجماعية، واتُّهم واحد بجريمة القتل، واتُّهم واحد آخر بالسطو والسرقة.
    Se acusó de conspiración para cometer asesinato, asesinato y robo con agravantes a 37 miembros del grupo West Side Boys. UN واتهم 37 عضوا من أعضاء حركة غلمان الحي الغربي بتهمة الاتفاق الجنائي لارتكاب جريمة قتل وبالقتل والسرقة الموصوفة.
    La Autoridad Palestina y las organizaciones no gubernamentales citan casos de vandalismo y robo de propiedad privada. UN وأفادت السلطة الفلسطينية ووكالات أخرى غير حكومية عن حالات للتخريب والسرقة للممتلكات الخاصة.
    El sistema también podría reducir los casos de fraude y robo de vehículos. UN وقد يحد هذا الجهاز من فرصة التزوير وسرقة المركبة.
    Se lo acusa de cometer delitos económicos, poner en peligro la seguridad del Estado, delitos de sangre y robo en Côte d’Ivoire. UN وهو معرض للإدانة بارتكاب جرائم اقتصادية وتهديد أمن الدولة، وارتكاب جرائم دموية وسرقة في كوت ديفوار.
    Esto es especialmente prevalente en la parte oriental del país, en la que incidentes violentos han conducido al saqueo y robo de equipo perteneciente a organizaciones humanitarias. UN وينتشر ذلك خصوصا في الجزء الشرقي من البلد، حيث أدت أحداث عنف إلى نهب وسرقة معدات تابعة للمنظمات الإنسانية.
    Informe sobre el contingente relativo a los actos de agresión y robo cometidos por integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la MINUSTAH UN تقرير وحدة عسكرية عن اعتداء وسرقة من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Dichos actos de piratería y robo han contribuido a atraer más la atención de la comunidad internacional sobre la situación de Somalia. UN لقد أسهمت أعمال القرصنة والسطو المسلح قبالة سواحل الصومال في جذب المزيد من اهتمام المجتمع الدولي بالحالة في الصومال.
    Respuesta ante incidentes de piratería y robo a mano armada en el mar UN الرد على حوادث القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر
    Preparación de un código de práctica para la investigación y enjuiciamiento del delito de piratería y robo armado contra los buques UN إعداد مدونة قواعد لممارسات التحقيق والمقاضاة في جرائم القرصنة والنهب المسلح للسفن
    - Ha habido problemas de vandalismo y robo a vehículos estacionados. Open Subtitles مؤخراً مع التخريب و سرقة السيارات الغير مصحوبة
    Los cargos son posesión de armas, falsificación de documentos, ...robo de autos, allanamiento y robo a mano armada. Open Subtitles التهم: حيازة أسلحة وتزوير وثائق هوية وسرقة سيارات وسطو وسرقة مع سطو مسلح
    Jueza instructora a cargo de la instrucción e investigación de delitos de sangre, robos de gran envergadura y robo y matanza de ganado, entre otros UN قاضي تحقيق وفيات مسؤول عن التوجيـه والبحث في جرائم القتل والسرقات الكبرى وسرقات الثيـران والذبح، إلـخ
    Ha cumplido dos años en Ely por hurto con agravante y robo. Open Subtitles كان لمدة عامين في أيلي لنهب مال الغير و السرقة
    La anulación incluyó 116.841 dólares correspondientes a pérdidas debidas a hurto y robo en la oficina de Croacia. UN وشملت المبالغ المشطوبة مبلغا قدره ٨٤١ ١١٦ دولارا، يمثل خسائر راجعة إلى سرقات وسلب تعرض لهما المكتب الميداني في كرواتيا.
    Las denuncias de pérdida y robo de documentos personales y de viaje se registran en el Sistema de Información " Schengen " . UN يجري تسجيل التقارير عن وثائق السفر المفقودة والمسروقة في نظام معلومات شنغن.
    Viniendo de la persona que me secuestro y robo mi vida. Open Subtitles عندما يأتى من الشخص الذى خطفنى و سرق حياتى
    A la sazón se expresó particular ansiedad por el aumento previsto de las instalaciones de reprocesamiento (la " economía del plutonio " ) y el consiguiente aumento del riesgo de proliferación horizontal y robo a nivel subnacional. UN وأعرِب عن بالغ القلق آنذاك إزاء احتمال ارتفاع عدد مرافق إعادة المعالجة ( " اقتصاد البلوتونيوم " ) وما قد ينجم عن ذلك من تزايد خطر الانتشار الأفقي وحالات السرقة على النطاق دون الوطني.
    El secuestro y robo de vehículos en Darfur y el Chad oriental constituyen, por orden de importancia, el segundo método de adquisición de vehículos todoterreno por agentes armados. UN 163 - تشكل عمليات اختطاف المركبات وسرقتها في دارفور وشرق تشاد ثاني أكثر الوسائل شيوعا التي تحصل عن طريقها الجهات الفاعلة المسلحة على المركبات الرباعية الدفع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus