"y sustitución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واستبدال
        
    • واستبدالها
        
    • والاستبدال
        
    • وإحلال
        
    • والإحلال
        
    • والاستعاضة
        
    • والانتقال
        
    • وإبدال
        
    • واستبدالهم
        
    • أو استبدال
        
    • أو استبدالها
        
    • وتجديدا
        
    • واﻻستعاضة عنه
        
    • واﻻستبدال بوجه
        
    • وإحلالها
        
    7.41 Se necesitaría una consignación de 53.600 dólares para la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas. UN ٧ - ١٤ سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٣٥ دولار لاقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Además, se utilizaría para la compra y sustitución de vehículos y artículos diversos de equipo de mantenimiento de edificios. UN وعلاوة على ذلك، يلزم الاعتماد لشراء واستبدال مركبات وأصناف مختلفة من معدات صيانة المباني.
    Se solicitan créditos para la renovación y sustitución de las butacas y demás muebles para las delegaciones y la sustitución del mobiliario de los palcos; UN وستغطي الموارد المطلوبة تجديد واستبدال اﻷثاث لمقاعد الوفود واستبدال أثاث الشرفات؛
    Los datos sobre modificación y sustitución de los bosques deben basarse en bases de datos que sean de fácil acceso y se pongan periódicamente al día; UN وينبغي إدراج البيانات المتعلقة بأشكال تحول الغابات واستبدالها في قواعد بيانات يتيسر الوصول إليها وتستكمل بانتظام؛
    La asignación abarcará los gastos básicos de mantenimiento y sustitución. UN وستغطي الحصة الصيانة اﻷساسية والاستبدال.
    Se colaborará en la demostración de tecnologías factibles e innovadoras y prácticas óptimas para la reducción y sustitución de los COP. UN الاشتراك في إيضاح التكنولوجيات وأفضل الممارسات الابتكارية المجدية لتخفيض الملوثات العضوية الثابتة وإحلال بدائل محلها.
    Se utilizan dos procesos genéricos para la amalgamación del mercurio en los desechos: sustitución acuosa y sustitución no acuosa. UN وتُستخدم عمليتان عامتان في هذا المزج الملغمي للزئبق الموجود في النفايات: الإحلال المائي والإحلال غير المائي.
    La reparación y sustitución de las piedras y bloques de remate de cemento costarán 39.000 dólares. UN وسيتكلف إصلاح واستبدال أحجار وكتل اﻹفريز الخرسانيــة ٠٠٠ ٣٩ دولار.
    :: Una reducción de 811.400 dólares en la partida de transporte terrestre, debida a la adquisición y sustitución de menos vehículos que en el período en curso. UN :: زيادة قدرها 400 811 دولار تحت بند النقل البري تُعزى إلى اقتناء واستبدال عدد أقل من المركبات مقارنة بالفترة الحالية.
    :: Construcción de 4 lavabos nuevos y sustitución de 5 lavabos existentes UN :: بناء 4 مرافق استحمام جديدة واستبدال الـخمسة الموجودة
    El sistema de contratación y sustitución de nacionales de terceros países funciona bajo la supervisión de organismos privados. UN وتقوم وكالات خاصة بتشغيل ومراقبة نظام توظيف واستبدال مواطني البلدان الثالثة.
    El menor número de direccionadores y transmisores digitales se debió a la estandarización y sustitución de modelos obsoletos UN يعود انخفاض عدد الموجهات وأجهزة الإرسال الرقمي إلى التوحيد القياسي واستبدال النماذج القديمة
    Construcción de 4 lavabos nuevos y sustitución de 5 lavabos existentes UN بناء 4 مرافق استحمام جديدة واستبدال خمسة من المرافق الموجودة
    Además, se llevaron a cabo 4.298 obras de mantenimiento y sustitución de piezas en instalaciones rurales de abastecimiento de agua. UN وعلاوة على ذلك، نُفذت 298 4 عملية صيانة مختلفة واستبدال لقطع الغيار في شبكات إمدادات المناطق الريفية بالمياه.
    Modernización de la red de cañerías y sustitución de los suelos del Centro de Conferencias de las Naciones Unidas UN ترقية نظام أنابيب المياه واستبدال الأرضيات في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات
    La Junta también señaló anomalías en la aplicación de las políticas de rotación y sustitución de vehículos. UN ولاحظ المجلس أيضا عدم الاتساق في تنفيذ سياسات تناوب المركبات واستبدالها.
    Retirada y sustitución de los cables y las conducciones envejecidos UN إزالة الكابلات والأنابيب القديمة واستبدالها
    Hungría solicita una indemnización de US$ 73.037,81 por esos costos de reparación y sustitución. UN وتلتمس هنغاريا تعويضاً بمبلغ ١٨,٧٣٠ ٣٧ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدها في عمليات اﻹصلاح والاستبدال.
    Cuando los datos de los países son inexistentes, incompatibles o no merecedores de confianza, las organizaciones internacionales se ven obligadas a realizar una labor considerable de estimación y sustitución para que la composición de las agregaciones de datos de los países sea coherente a lo largo del tiempo. UN وعدم وجود البيانات القطرية أو انعدام الثقة بها أو تناقضها يضطر المنظمات الدولية إلى وضع تقديرات وإحلال بيانات من أجل الاحتفاظ بهيكل قطري متسق من البيانات الكلية على مر الزمن.
    Se utilizan dos procesos genéricos para la amalgamación del mercurio en los desechos: sustitución acuosa y sustitución no acuosa. UN وتُستخدم عمليتان عامتان في هذا المزج الملغمي للزئبق الموجود في النفايات: الإحلال المائي والإحلال غير المائي.
    A. Eliminación y sustitución de la producción ilícita de estupefacientes y erradicación del procesamiento ilícito de esas drogas y de la producción y el desvío ilícitos de sustancias sicotrópicas UN القضــاء علــى اﻹنتـــاج غيــر المشــروع للمخــدرات والاستعاضة عنه بمحاصيل أخرى، والقضاء على التجهيز غير المشروع لهــذه المخــدرات وعلـى إنتاج وتسريب المؤثرات العقلية بطرق غير مشروعة
    2. Las correcciones recomendadas en las reclamaciones de la categoría " A " comprenden los siguientes tipos: reposición de reclamaciones anteriormente consideradas duplicadas y sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior. UN 2- تشمل التصويبات الموصى بإجرائها في المطالبات من الفئة " ألف " أنواعَ التصويبات التالية: إعادة قبول مطالبات سبق اعتبارها مكررة، والانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى.
    A.29.42 La suma de 4.400 dólares, que supone un aumento de 2.300 dólares, se relaciona con la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas. UN م-29-42 يتصل الاعتماد، الذي يبلغ 400 4 دولار ويشمل نموا قدره 300 2 دولار، بشراء وإبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    ii) remoción, dimisión y sustitución de auditores UN `٢` عزل مراجعي الحسابات واستقالتهم واستبدالهم
    Cuando hablamos de desarrollo alternativo y sustitución de cultivos, debemos estar seguros de que lo que ofrecemos sea una verdadera alternativa y que el cultivo sustituto cuente con un mercado real. UN وعندما نتكلم عن تنمية بديلة أو استبدال محاصيل، يجب أن نضمن أن ما نقدمه بديل حقيقي ومحصول بديل له سوق حقيقية.
    Una solución que se suele proponer a este acertijo entraña la creación y sustitución de normas imperativas únicamente a través del mecanismo de los tratados o convenciones internacionales generalesVéase, por ejemplo, el comentario al proyecto de artículo 13 del Derecho de los Tratados por la Comisión. UN وهناك حل مقترح شائع لهذه المعضلة ينطوي على عدم وضع القواعد اﻵمرة أو استبدالها إلا عن طريق اﻵلية التي تقوم بوضع المعاهدات أو الاتفاقيات الدولية ذات الطابع العام)٥٥(.
    7.49 Se propone un crédito de 20.100 dólares para la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas. UN ٧ - ٤٩ يقترح اعتماد قدره ١٠٠ ٢٠ دولار لمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب اقتناء وتجديدا.
    El 9 de marzo de 1997, a las 16.30 horas, efectivos iraquíes iniciaron operaciones de movimiento y sustitución de tropas frente a la isla de Minoo. UN ٢٥ - وفي ٩ آذار/ مارس ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٦ شرعت القوات العراقية في تحريك القوات وإحلالها قبالة جزيرة مينو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus