Se proporcionará asistencia técnica a los países miembros para apoyar sus actividades de reforma institucional y transformación estructural. | UN | وستقدم المساعدة التقنية إلى البلدان اﻷعضاء لدعم جهودها المبذولة في ميداني الاصلاح المؤسسي والتحول الهيكلي. |
Se proporcionará asistencia técnica a los países miembros para apoyar sus actividades de reforma institucional y transformación estructural. | UN | وستقدم المساعدة التقنية إلى البلدان اﻷعضاء لدعم جهودها المبذولة في ميداني الاصلاح المؤسسي والتحول الهيكلي. |
Programa: Desarrollo de los recursos humanos y transformación social | UN | البرنامج: تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي |
La agricultura representaba un 79,3% de las emisiones totales de N2O y la energía y transformación, el 17%. | UN | وساهمت الزراعة بنسبة ٣,٩٧ في المائة من مجموع انبعاثات أكسيد النيتروز بينما بلغ نصيب الطاقة والتحويل ٠,٧١ في المائة. |
Declaró que el sector turístico sería objeto de un proceso de organización y transformación. | UN | وأشار الى أن القطاع سيشهد عملية توطيد وتحويل. |
Chipre ha elaborado un plan financiero especial para la restauración y transformación de edificios tradicionales en alojamientos, restaurantes, talleres y museos. | UN | ونفذت قبرص خطة مالية خاصة لترميم المباني التقليدية وتحويلها إلى وحدات للإقامة ومطاعم وورش ومتاحف. |
Los Ministros expresaron su satisfacción por la revitalización y transformación en marcha de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI). | UN | وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لعملية التنشيط والتحول المستمرة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Esto nos permitirá avanzar en el proceso de reforma y transformación de nuestras Naciones Unidas. | UN | وهذا سيتيح لنا أن نمضي قدما في اﻹصلاح والتحول ﻷممنا المتحدة. |
La reconstrucción y transformación requieren la condonación total de sus deudas pendientes, así como la aportación de nuevas corrientes de recursos. | UN | وتتطلب عملية إعادة البناء والتحول إلغاءً كلياً لديونهما المستحقة، وتدفقات داخلية جديدة من الموارد. |
Las tecnologías de la información y la comunicación también abren posibilidades para que los pueblos y las comunidades elijan su propias vías de crecimiento y transformación. | UN | وتساهم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أيضا في تمكين الأفراد والمجتمعات من اختيار ما يرتضونه من مسارات للنمو والتحول. |
Modernización sostenible de la agricultura y transformación rural en África | UN | التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي في أفريقيا |
- Cambios económicos y transformación de una economía de planificación centralizada a una economía de mercado | UN | حدوث تغيرات اقتصادية والتحول من الاقتصاد المخطط مركزياً إلى اقتصاد السوق |
Modernización sostenible de la agricultura y transformación rural en África | UN | التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي في أفريقيا |
Una de ellas consiste en combinar los métodos de incorporación y transformación con vistas a darle mayor difusión. | UN | ويتمثل أحد الاقتراحات في الجمع بين نهجي الدمج والتحويل سعيا لتسليط مزيد من الضوء على الاتفاقية. |
Además, las tecnologías de destrucción y transformación irreversible deberán aplicarse de conformidad con las MTD y las MPA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لتكنولوجيات التدمير والتحويل النهائي أن تعمل طبقاً لأفضل الممارسات وأفضل التقنيات المتاحة. |
:: Formación de capacitadores para el Centro de Recursos Parlamentarios en técnicas de liderazgo y negociación y transformación de conflictos | UN | :: تدريب المدربين التابعين لمركز موارد البرلمان في مجال الريادة ومهارات التفاوض وتحويل الصراعات |
En los últimos decenios, a menudo se ha equiparado la globalización con las oportunidades de crecimiento, innovación y transformación de las empresas. | UN | خلال بضعة عقود مضت، غالبا ما ارتبطت العولمة بفرص النمو، والابتكار، وتحويل الأعمال التجارية. |
- acuerdos voluntarios de mejora de la eficiencia energética de las instalaciones de suministro y transformación de la energía# | UN | ◂ الاتفاقات الطوعية على التعهد بإدخال تحسينات لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة في مرافق الامداد بالطاقة وتحويلها ¶ |
También es necesario prestar apoyo al desarrollo de infraestructuras agrícolas como planes de riego e instalaciones de almacenamiento y transformación. | UN | كما أنه من الضروري دعم تطوير الهياكل الأساسية في القطاع الزراعي، مثل نظم الري ومرافق التخزين والتجهيز. |
Revisión de las Normas Generales del Programa Mundial de Alimentos y transformación del Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria en Junta Ejecutiva | UN | تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي وإعادة تشكيل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها بحيث تصبح المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي |
La delegación de Belice estuvo encabezada por la Sra. Judith Alpuche, Directora General del Ministerio de Desarrollo Humano y transformación Social. | UN | وقد ترأست وفد بليز السيدة جوديت البوش، المديرة التنفيذية بوزارة التنمية البشرية والتحوّل الاجتماعي. |
II. El desarrollo centrado en el ser humano y la gobernanza mundial en una época de múltiples retos y transformación social 4 - 18 4 | UN | ثانياً - التنمية والحوكمة العالمية اللتان محورهما الإنسان في عهد يشهد تحديات متعددة وتحولاً اجتماعيـاً 4-18 4 |
Sé muy bien que, en ese proceso de constante renovación y transformación, puedo contar con su apoyo. | UN | وفي عملية التجديد والتغيير المستمرة هذه، أثق في أنني استطيع الاعتماد على دعمكم. |
El mundo bipolar ha sido sustituido por un mundo en transición y transformación política, económica y social. | UN | وحل محل العالم ذي القطبين عالم يمر بمرحلة انتقال وتحول في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
Crecimiento y transformación de las instituciones de microfinanciación | UN | ألف - نمو مؤسسات التمويل البالغ الصغر وتحولها |
La diversidad de las actividades de la sociedad civil en el ámbito de la prevención, solución y transformación de conflictos es una de sus principales ventajas. | UN | إن تنوع أنشطة المجتمع المدني في مجال منع النزاعات وحلها وتغيير طبيعتها لمن أهم جوانب القوة لهذا المجتمع. |
La región del Medio Oriente y Norte de África ha emprendido un proceso histórico de cambio político y transformación. | UN | وقد دخلت منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في عملية تاريخية من التغييرات والتحولات السياسية. |
Para el programa VNU, el bienio 2012-2013 fue un período de reposicionamiento, reflexión, colaboración con los asociados, consolidación y transformación para el futuro. | UN | 3 - وبالنسبة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة كانت الفترة 2012-2013 فترة لتصحيح الوضع والتأمل والانخراط مع الشركاء والإدماج وإحداث التحول من أجل المستقبل. |
Afirmó que 1994 sería un año de consolidación y transformación para el sector. | UN | وقال إن عام ١٩٩٤ سيكون عام توطيد القطاع وتحويله. |