Según lo dispuesto por la Constitución se celebran elecciones para los cargos de Presidente y Vicepresidente. | UN | وتنظم، بموجب الدستور، انتخابات لرئيس ونائب الرئيس. |
El cálculo se hará con base en el escrutinio realizado en la primera elección para los cargos de Presidente y Vicepresidente de la República. | UN | وتتم عملية التقدير على أساس التصويت في المرحلة اﻷولى من الانتخابات، بالنسبة لمنصبي رئيس الجمهورية ونائب الرئيس. |
Miembro fundador y Vicepresidente del Grupo de Estudios e Investigaciones sobre el Mediterráneo. | UN | عضو مؤسس ونائب رئيس فريق الدراسات واﻷبحاث حول البحر اﻷبيض المتوسط. |
Elegirá a su Presidente y Vicepresidente. | UN | وتنتخب اللجنة رئيسها ونائب رئيسها. |
El cargo de Presidente y Vicepresidente del Parlamento lo ocupan ahora mujeres. | UN | ورئيس البرلمان ونائبه حاليا كلاهما امرأتان. |
El Presidente y Vicepresidente serán designados por el Poder Ejecutivo nacional a propuesta en terna por el Congreso de la nación. | UN | يكون تعيين الرئيس ونائب الرئيس بقرار من السلطة التنفيذية بناء على اقتراح الكونغرس الوطني. |
El Sr. Rutaganda, hombre de negocios y Vicepresidente nacional de la milicia Interahamwe, fue declarado culpable de genocidio y crímenes de lesa humanidad y condenado a cadena perpetua. | UN | وروتاغندا هو رجل أعمال ونائب الرئيس الوطني لميليشيا إنتراهاموي، وقد أدين بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم أخرى ضد الإنسانية وحُكم عليه بالسجن مدى الحياة. |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 12 del Estatuto, el Presidente y Vicepresidente son elegidos por tres años. III. Períodos de sesiones del Tribunal | UN | وحسبما تنص عليه المادة 12 من النظام الأساسي، فإن انتخاب الرئيس ونائب الرئيس يتم لفترة ولاية تمتد ثلاث سنوات. |
Miembro de la Junta de Gobernadores de la Asociación de Abogados de Filipinas y Vicepresidente Ex Oficio de Luzón central. | UN | عضو في مجلس إدارة نقابة المحامين في الفلبين ونائب الرئيس بحكم منصبه لوسط لوزون. |
El presidente y Vicepresidente dirigen y organizan el funcionamiento del Parlamento. | UN | وينظم الرئيس ونائب الرئيس أعمال البرلمان ويديران جلساته. |
En la Asamblea Nacional los puestos de Presidente y Vicepresidente también están ocupados por mujeres, así como el del Consejo Nacional de Provincias. | UN | وتشغل سيدتان في الجمعية الوطنية منصبي الرئيس ونائب الرئيس أيضاً، وكذلك في المجلس الوطني للمقاطعة. |
Se informó además de que Chandra Muzaffar, autor del artículo y Vicepresidente del Partido Keadilan, también fue acusado de sedición. | UN | وذُكر كذلك أن تشاندرا مظفر، وهو كاتب المقالة ونائب رئيس حزب كيديلان، قد اتُّهم أيضاً بإثارة الفتنة. |
Ha sido Presidente y Vicepresidente del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, del que ahora es miembro. | UN | وكان رئيس ونائب رئيس لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وهو في الوقت الحالي أحد أعضائها. |
Primer Ministro y Vicepresidente de la República Unida de Tanzanía | UN | رئيس الوزراء ونائب رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة |
Elegirá a su Presidente y Vicepresidente. | UN | وتنتخب اللجنة رئيسها ونائب رئيسها. |
Actualmente, miembro y Vicepresidente del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares | UN | وهو في الوقت الراهن عضو في لجنة الأمم المتحدة لحماية حقوق جميع العمـال المهاجرين وأفراد أسرهم ونائب رئيسها |
La elección de los nuevos Presidente y Vicepresidente del CET para 2014 se llevará a cabo en la primera reunión que se celebre en 2014. | UN | وستنتخب اللجنة التنفيذية رئيسها الجديد ونائبه لعام 2014 في اجتماعها الأول في عام 2014. |
El GETT tendrá que elegir a su Presidente y Vicepresidente para 2004. | UN | ويتعين على فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا أن يختار أيضاً رئيسه ونائب رئيسه لعام 2004. |
La Comisión estará integrada por quince miembros nombrados por la Asamblea General, dos de los cuales, que serán designados Presidente y Vicepresidente respectivamente, serán miembros de tiempo completo. | UN | " تتكون اللجنة من خمسة عشر عضوا تعينهم الجمعية العامة، منهم اثنان متفرغان يعين أحدهما رئيسا والآخر نائبا للرئيس. |
Todos los órganos del Tribunal han prestado asistencia en las fases iniciales de la constitución del Tribunal para Rwanda, por ejemplo, acogiendo a la primera sesión plenaria de los Magistrados del Tribunal para Rwanda en La Haya, en la que se eligieron el Presidente y Vicepresidente del Tribunal y se aprobó el Reglamento sobre procedimiento y sobre prueba para el Tribunal de Rwanda. | UN | وقد قدمت جميع أجهزة هذه المحكمة المساعدة في المراحل اﻷولى من انشاء محكمة رواندا، كاستضافة الدورة العامة اﻷولى لقضاة محكمة رواندا في لاهاي والتي جرى فيها انتخاب رئيس ونائب للرئيس واعتماد القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات للمحكمة الخاصة برواندا. |
En ese período de sesiones el Tribunal eligió su Presidente y Vicepresidente, así como su Secretario y Secretario Adjunto. | UN | ٢ - وفي تلك الدورة انتخبت المحكمة رئيسا لها ونائبا للرئيس وكذلك المسجل ونائب المسجل. |
Felicitamos a Botswana y a la Comisión Europea por su elección como Presidente y Vicepresidente del Proceso de Kimberley, respectivamente, para 2006. | UN | ونهنئ بوتسوانا والمفوضية الأوروبية على انتخابهما تباعا رئيسا ونائبا لرئيس عملية كيمبرلي لعام 2006. |
Todos los cargos de presidente y Vicepresidente fueron al Partido de la Solidaridad y el Desarrollo de la Unión. | UN | وفاز حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية بجميع مناصب الرئيس ونواب الرئيس. |
Si en las elecciones generales ninguna de las fórmulas para Presidente y Vicepresidente de la República obtuvieran la mayoría absoluta de sufragios válidos, el Congreso elegirá por mayoría absoluta de los votos válidos en votación oral o nominal, entre las dos fórmulas que hubieran obtenido el mayor número de sufragios válidos. | UN | وفي الانتخابات العامة إذا لم يحصل أي واحد من المرشحين لمنصب الرئيس أو لمنصب نائب الرئيس على اﻷغلبية المطلقة لﻷصوات الصحيحة، يقوم الكونغرس باختيار شخص، باﻷغلبية المطلقة لﻷصوات الصحيحة، في اقتراع بمناداة اﻷسماء، من بين المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من اﻷصوات الصحيحة. |
7. El [órgano constituido] elegirá anualmente de entre sus miembros a un Presidente y un Vicepresidente, de los cuales uno deberá proceder de una Parte del anexo I, y el otro, de una Parte no incluida en el anexo I. Los cargos de Presidente y Vicepresidente se alternarán anualmente entre un miembro de una Parte del anexo I y un miembro de una Parte no incluida en el anexo I. | UN | 7- تنتخب [الهيئة المُنشأة] سنوياً رئيساً ونائباً للرئيس من بين أعضائها، على أن يكون أحدهما عضواً من طرف مدرج في المرفق الأول والآخر عضواً من طرف غير مدرج في المرفق الأول. ويتم شَغل منصبي الرئيس ونائب الرئيس بالتناوب سنوياً بين عضو من طرف مدرج في المرفق الأول وعضو من طرف غير مدرج في المرفق الأول. |
a) El asesinato de Ante Paradzik, antiguo adjunto suyo y Vicepresidente del HSP, nunca fue resuelto de manera satisfactoria. | UN | (أ) لم يتم بصورة نهائية البت في حادثة قتل نائبه السابق والنائب السابق لرئيس الحزب الكرواتي للحقوق، السيد آنتي بارادزك. |