Nos llevamos muy bien, y los niños también Y ya que ninguno de los dos tiene casa propia... | Open Subtitles | أن علاقتنا جيدة حتى الأن والأولاد كذلك وبما أن لا أحد فينا لديه منزله الخاص.. |
Y ya que no podíamos evitar que te vengaras, al menos podíamos protegerte. | Open Subtitles | وبما أننا لم نستطيع إبعادك عن الإنتقام فكان يجب أن نحميكِ |
Croacia está plenamente dispuesta a cooperar con los expertos en ese sentido, Y ya se ha ofrecido para hacerlo. | UN | وقال إن كرواتيا مستعدة تماما للتعاون مع الخبراء في هذا الميدان وقد عرضت بالفعل القيام بذلك. |
También está creciendo rápidamente el uso de sistemas de terminales de muy pequeña abertura, Y ya se han instalado 500 estaciones de este tipo. | UN | وهناك تزايد سريع أيضا في استخدام منظومات المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا، حيث تم بالفعل تركيب ٥٠٠ محطة منها. |
Y ya que ambos realmente sabemos eso, tal vez debieras, tú sabes, sólo... | Open Subtitles | و بما ان كلانا يستوعب هذا الامر تماما اعتقد ان عليك |
Las personas de la caridad dijeron que vendrían el lunes Y ya que ustedes dos se van mañana, no tenemos mucho tiempo. | Open Subtitles | الناس من الجميعة الخيريه سيأتوا يوم الأثنين ومنذ أن تغادروا أنتم الأثنين غداً لن يعود هناك المزيد من الوقت |
Y ya que la abrimos de forma ilegal, no podremos usarla como prueba. | Open Subtitles | وبما أننا فتحناه بطريقة غير قانونيّة، لن يكون بمقدورنا إستخدامه كدليل. |
Y ya que Soundwave sin duda está rastreando la señal ya sabe dónde encontrarme. | Open Subtitles | وبما أن ساوندويف يتتبع هذه الإشارة بلا شك فأنت تعلم أين تجدني؟ |
Y ya que estoy, que os den a todos narcicistas hijos de puta. | Open Subtitles | وبما أنني في خضم هذا تباً لكم جميعاً أيها الأوغاد النرجسيون |
Pero, sobre otro asunto, Y ya que estás aquí, hay alguien con quien deberías hablar. | Open Subtitles | ولكن من ناحيه أخرى وبما إنك هنا هناك من يجب أن تتحدث معه. |
Tus abuelos están pasando por un momento difícil, Y ya que tienen dinero invertido en esta casa, tendremos que venderla para pagárselo. | Open Subtitles | جدتك وجدك يمران بظروف صعبة وبما أن لديهما مال مستثمر في هذا المنزل فنحن بحاجة لبيعه لندفع لهما المال |
Ese sistema ha servido de catalizador para redes más permanentes Y ya se ha utilizado en el Programa Mundial de Alimentos. | UN | وقد كان هذا النظام بمثابة عامل حفاز على إنشاء المزيد من الشبكات الدائمة، ويستخدمه بالفعل برنامج اﻷغذية العالمي. |
Entonces, y sólo entonces, el Presidente intervendrá, Y ya lo ha asegurado. | UN | وعندها، وعندها فقط، يتدخل رئيس الجمهورية، وقد أكد هذا بالفعل. |
El mercado de cambio de divisas es sumamente especializado Y ya funciona bien. | UN | فسوق صرف العملات الأجنبية متخصصة بدرجة عالية وتعمل بالفعل بصورة جيدة. |
Las oficinas en los países aplicaron por primera vez el nuevo marco en 2002 Y ya se han concluido varias evaluaciones de resultados concretos. | UN | وأول مرة طبقت فيها المكاتب القطرية الإطار الجديد كانت في عام 2002، وكان عدد من تقييمات النواتج قد استكمل بالفعل. |
Y ya que sabes de nuestro pequeño apaño, vamos a tener que matarte. | Open Subtitles | و بما أنك تعرف بشأن تحضيرنا الصغير . يتوجب علينا قتلك |
- Y ya que tú eres el verde esta vez, yo puedo serlo la próxima. | Open Subtitles | ومنذ أنت الأخضر هذا الوقت، ويمكنني أن سواء كان ذلك في المرة القادمة. |
Y ya ven, todo el mundo está ocupado, no hay tiempo que perder. | TED | وكما ترون ، الجميع مشغول ، ولم يكن هناك وقت لنضيعه. |
Lo sé pero tengo que conseguir un trabajo que nos dé dinero Y ya se me hizo tarde. | Open Subtitles | أعرف , و لكن علي أن أذهب لعمل سيدر علينا بمال حقيقي و قد تأخرت |
Y ya hemos dicho que tiene un enorme defecto de carácter, que es que no te ha escogido. | Open Subtitles | وسبق ان اتفقنا ان لديه عيب فادح جدا والذي هو انه لم يقم بإختيارك انتِ |
Llevo un rato dándole vueltas, Y ya que estamos empatados... | Open Subtitles | لقد أزعجني قليلاً ..وطالما نحنعالقينهنا. |
Y ya que la hospitalidad es nuestro negocio, os hemos alojado aquí. | Open Subtitles | وحيث أن الضيافة هي عملنا لقد جهزنا الاقامة لكم هنا |
Cuando quieras, si alguna vez quieres sólo dime que estás lista Y ya sabes... | Open Subtitles | عندما تريدين أعنى إذا أردت فقط أخبرينى أنك مستعدة و كما تعرفين.. |
Yo lo vi. El O VNl aterrizó ahí Y ya no está. | Open Subtitles | لقد رأيت جسماً غريباً يسقط هنا و لقد اختفى الآن |
Mi primer día como mujer Y ya hago papelones. | Open Subtitles | أول يوم لى كامرأة وها قد اشتعلت بى النار |
Solo llevas 5 minutos casado Y ya estás persiguiendo otra mujer, ¿eh? | Open Subtitles | مضى عليك متزوجاً فقط خمس دقائق وأصبحت تلاحق امرأة آخرى |
El punto es, no hay nada que puedas hacer acerca de eso, así que solo hablas Y ya. | Open Subtitles | ما هو مهم، أنه لا يمكنك أتن تفعل شيئاً حيال هذا، فيمكنك ألا تتدخل و حسب |
Están cometiendo un error. Encuentran una pista Y ya no ven más. | Open Subtitles | فكرة معينة مسيطرة عليك وتريد أن تتبعها للنهاية |