"yihad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجهاد
        
    • التوحيد والجهاد
        
    • جهاد
        
    • للجهاد
        
    • بالجهاد
        
    • الجهادية
        
    • الجهاديين
        
    • جهادنا
        
    • جهادك
        
    • جهادي
        
    • مجاهد
        
    • النكاح
        
    Varias de ellas fueron realizadas por el movimiento chiíta Amal; el movimiento de la Yihad islámica asumió la responsabilidad de una operación. UN وقامت بعدد من هذه العمليات حركة أمل الشيعية، في حين أعلنت حركة الجهاد اﻹسلامي مسؤوليتها عن إحدى تلك العمليات.
    En una declaración enviada posteriormente a agencias de noticias en Beirut, la organización terrorista Yihad islámica asumió la responsabilidad del ataque. UN وادعت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية فيما بعد مسؤوليتها عن الهجوم في بيان أرسل إلى وكالات الأنباء في بيروت.
    La organización terrorista Yihad islámica, con base en Siria, reivindicó la responsabilidad del ataque. UN وأعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية، والتي يوجد مقرها بسوريا، مسؤوليتها عن الهجوم.
    El Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental y otros grupos extremistas han llevado a cabo una serie de ataques suicidas en toda la región del norte. UN وقد نفذت جماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا وجماعات متطرفة أخرى عددا من الهجمات الانتحارية في جميع أنحاء الشمال.
    La policía detuvo a los líderes de la Yihad Laskar y del Maluku Sovereignity Forum (Foro en Pro de la Soberanía de Maluku, FKM), los dos grupos a los que se consideraba responsables del empeoramiento de la situación en las Molucas. UN وألقت الشرطة القبض على زعماء عسكر جهاد ومحفل سيادة مالوكو، حيث يُعتقد أن المجموعتين مسؤولتان عن تفاقم الوضع في مولوكس.
    Este le enviaba mensajes electrónicos en los que apoyaba con entusiasmo la Yihad. UN وكان هذا الأخير يبعث إليه برسائل إلكترونية يشجع فيها الجهاد بحماس.
    Estos incidentes, cuya responsabilidad fue reivindicada en su mayoría por la Yihad Islámica Palestina, no causaron lesiones ni daños materiales importantes. UN ولم تسفر أغلبية هذه الحوادث، التي أعلنت حركة الجهاد الإسلامي مسؤوليتها عنها، عن إصابات أو خسائر مادية كبيرة.
    Le preocupaba que si la llamaba por ese nombre, en especial al aire libre, en público, se pensara que apoyaba a la Yihad de Bin Laden. TED أحس بالقلق أنه إذا دعاها بهذا الاسم خصوصاً خارج المنزل، في الخارج أمام الناس سيبدو كأنه يؤيد فكرة بن لادن عن الجهاد
    Pero tenia esperanza de iniciar un Yihad un ves traveseado el canal. y esto destruye la posición británica en Egipcio. Open Subtitles لكنه كان يأمل أن يبدأ بنوع من الجهاد حال عبوره للقناة مما سيدمر الموقف البريطاني في مصر
    Deseosos de asegurar los frutos de esa gloriosa Yihad para aportar la paz, el progreso y la prosperidad al pueblo afgano, UN ورغبة منا في ضمان أن يكون السلم والتقدم والازدهار للشعب اﻷفغاني ثمرة هذا الجهاد المجيد،
    Habiendo celebrado intensas consultas intra-afganas por separado y conjuntamente a fin de consolidar los frutos de la gloriosa Yihad, UN وقد أجرينا مشاورات مكثفة بين اﻷطراف والجماعات اﻷفغانية، منفردة ومجتمعة، بغرض دعم مكاسب الجهاد المجيد،
    Deseosos de asegurar los frutos de esa gloriosa Yihad para aportar la paz, el progreso y la prosperidad al pueblo afgano, UN ورغبة منا في ضمان أن يكون السلم والتقدم والازدهار للشعب اﻷفغاني ثمرة هذا الجهاد المجيد،
    Habiendo celebrado intensas consultas intra-afganas por separado y conjuntamente a fin de consolidar los frutos de la gloriosa Yihad, UN وقد أجرينا مشاورات مكثفة بين اﻷطراف والجماعات اﻷفغانية، منفردة ومجتمعة، بغرض دعم مكاسب الجهاد المجيد،
    El grupo Yihad Islámica se atribuyó la responsabilidad del ataque. UN وأعلنت منظمة الجهاد اﻹسلامي مسؤوليتها عن الهجمة.
    Miembro del Yihad Islámico, muerto a tiros cerca del Kibbutz Erez tras arrojar una granada contra soldados. UN عضو في منظمة الجهاد الاسلامي، أطلقت عليه النار فأردي قتيلا بالقرب من كيبوتز إيرتز بعد أن ألقى قنبلة يدوية على الجنود.
    Fuentes de seguridad sugirieron que el asesinato se debía a un conflicto interno entre el Yihad islámico y Hamas. UN وألمحت قوات اﻷمن أن قتله كان بدافع من النزاع الداخلي الواقع بين الجهاد اﻹسلامي وحماس.
    El Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental se atribuyó la autoría de ambos ataques suicidas. UN وقد أعلنت جماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا مسؤوليتها عن هذين الهجومين الانتحاريين.
    Al respecto cabe mencionar el establecimiento, en 2011, de los movimientos yihadistas Ansar Dine y Movimiento por la Unidad y la Yihad en África Occidental. UN ويشمل ذلك إنشاء الحركتين الجهاديتين أنصار الدين وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا خلال عام 2011.
    El Gobierno dictó una orden para la disolución del FKM y la expulsión de los supuestos agitadores de la provincia de Maluku, incluida la Yihad Laskar. UN وصدر أمر حكومي بحل محفل سيادة مالوكو وطرد المشاغبين المعروفين، بمن فيهم عسكر جهاد من مقاطعة مالوكو.
    Recordando el glorioso éxito de la épica Yihad del valiente pueblo afgano contra la ocupación extranjera, UN وإذ نشير إلى النجاح المجيد للجهاد البطولي الذي شنه الشعب اﻷفغاني الباسل ضد الاحتلال اﻷجنبي،
    Las reformas del Rey Amanullah dieron lugar a una rebelión calificada de Yihad, que terminó con su derrocamiento. UN وأدت إصلاحات الملك أمان الله إلى تمرد سميّ بالجهاد وانتهى بإسقاطه.
    No arruines mi Yihad. Te lo digo por última vez. Open Subtitles لاتعبث في اموري الجهادية انني احذرك للمرة الأخيرة
    Hubo un legendario guerrero, un muyahidines en la Yihad contra los soviéticos. Open Subtitles هناك محارب اسطوري مجاهد ضمن الجهاديين ضد السوفيت
    Nuestra Yihad derramará sangre en las calles. Open Subtitles إنَّ جهادنا سوف يتسببُ بإراقةِ الدماء في الشوارع
    Este país es mucho más fuerte que vuestra Yihad. Open Subtitles تلك الدولة أقوى بكثير من جهادك
    Esto es Yihad... mi verdadera Yihad. TED هذا هو الجهاد -- جهادي الحقيقي.
    26. El ejemplo más flagrante de una fetua que afecta a las mujeres es el llamado " matrimonio Yihad " dispuesto por algunos de los perturbados financiados, entre otros, por los regímenes de Qatar y Arabia Saudita. UN 26 - وأشارت إلى أن الفتوى التي تعد مثالاً صارخاً على تلك الفتاوي تتمثل فيما يدعى بفتوى " جهاد النكاح " الصادرة عن مجانين يموّلهم النظامان القطري والسعودي، إلى جانب آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus