Resultó herida una hija de Youssef, Manar, de 13 años de edad. | UN | وأصيبت منار، ابنة يوسف البالغة من العمر 13 عاماً، بجراح. |
El Comité habló con el Sr. Youssef Abd al-Karim Balaqa Hajjaj, quien describió la destrucción de las tierras de cultivo. | UN | وتحدثت اللجنة مع السيد يوسف عبد الكريم بلقة حجاج الذي أوضح تفاصيل الدمار الذي لحق بالأرض الزراعية. |
Los miembros del consejo de administración son Raul Ibatullin y Farage Youssef. | UN | ومجلس إدارتها مؤلف من عضوين هما راول إيباتولّن وفرج يوسف. |
Su Excelencia el Sr. Youssef Bin Alawi Bin Abdullah Ministro de Relaciones Exteriores de la Sultanía de Omán | UN | معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عمان |
El general Youssef desea que se funde una escuela de policía que cuente con especialistas extranjeros. | UN | ويحبذ اللواء يوسف إنشاء مدرسة شرطة بمساعدة خبراء أجانب. |
Youssef MAHMOUD Oficial Principal/Auxiliar Especial del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Nueva York | UN | يوسف محمود موظف رئيسي/المساعد الخاص لوكيل اﻷمين العام، إدارة الشؤون السياسية، نيويورك |
Sr. Youssef Gemayel, miembro de la Comisión de Identificación | UN | السيد يوسف جِميﱢل، عضو لجنة تحديد الهوية |
Sr. Youssef Brahimi Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS), Francia | UN | السيد يوسف براهيمي مرصد الصحراء والساحل، فرنسا |
Esta violación es de tal gravedad que confiere carácter arbitrario a la detención de Youssef y Ashaher AlRai. | UN | وتصل خطورة هذا الانتهاك إلى حد إضفاء طابع التعسف على احتجاز يوسف وشاهر الراعي. |
6. Sr. Youssef Brahimi, Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS), Túnez | UN | 6- السيد يوسف براهيمي، مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل، تونس |
Apoyamos la candidatura a la Vicepresidencia del Sr. Ben Youssef. Estamos convencidos de que es el mejor candidato de los aquí presentes para asumir esta gran responsabilidad. | UN | يأتي دعمنا للسيد بن يوسف لمنصب نائب رئيس هذه اللجنة لأننا واثقون بأنه أكثر تأهيلا وكفاءة لتولي هذه المسؤولية العالية. |
Tiene ahora la palabra el representante de Túnez, Sr. Anouar Ben Youssef. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل تونس، السيد أنور بن يوسف. |
Hizo una investigación detallada de Youssef Nada e Idris Nasreddin y sus empresas asociadas. | UN | وشملت هذه التحريات المتعمقة يوسف ندا وإدريس نصر الدين، والكيانات التجارية المرتبطة بهما. |
Además, el 7 de noviembre de 2001 se registró la residencia de Nada Youssef en Campione d ' Italia (CO). | UN | وعلاوة على ذلك، في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في كامبيوني دي إيطاليا، تم تفتيش فيلا ندا يوسف. |
El autor designó al letrado Najib ben Youssef con quien su familia había establecido contacto. | UN | وعيَّن صاحب الشكوى، عن طريق أسرته، الأستاذ نجيب بن يوسف. |
Hala Nawfal y Dr. Rayn Youssef. | UN | أ.إيرما مجدلاني، د.حلا نوفل، د.رين يوسف. |
El mismo día, en Beit Hanoun, al norte de la Franja de Gaza, las fuerzas de ocupación israelíes asesinaron brutalmente a Abdel Qader Youssef Ashour, de 12 años de edad, y a Fadi Mansour al-Kafarneh, de 9 años. | UN | وفي نفس اليوم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية بوحشية في بيت حانون شمال قطاع غزة الطفلين عبد القادر يوسف عاشور البالغ من العمر 12 سنة وفادي منصور الكفارنة البالغ من العمر 9 سنوات. |
El Representante Especial del Secretario General para Burundi, Sr. Youssef Mahmoud, también efectuó una exposición informativa ante el Consejo. | UN | وقدم أيضا إحاطة إلى المجلس الممثل الخاص للأمين العام المعني ببوروندي، يوسف محمود. |
Usando un megáfono, los israelíes de enfrente de la población de Abbasiyah amenazaron al ciudadano libanés Youssef Shahhab, que trabajaba en su terreno, situado dentro de territorio libanés. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي ومقابل بلدة العباسية على توجيه تهديد بواسطة مكبر للصوت إلى المواطن يوسف شهاب الذي كان يعمل في أرضه داخل الأراضي اللبنانية |
Entre los directivos de la empresa se encontraban Ali Youssef Aydibi y Patel Mafateal. | UN | ومديرو الشركة هم: علي يوسف أيديبي وباتيل مافاتيال. |
:: El 25 de octubre de 2008, dos ciudadanos libaneses, Ali Dib El-Jarrah y Youssef Dib El-Jarrah fueron detenidos en la región de la Bekaa. | UN | :: في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ألقي القبض في منطقة البقاع على اللبنانيين علي ديب الجراح ويوسف ديب الجراح. |
Finalmente, deseo expresar mi agradecimiento a mi Representante Ejecutivo para Burundi, Sr. Youssef Mahmoud, y a todo el personal de la BINUB por su labor en apoyo al proceso de consolidación de la paz en Burundi. | UN | 89 - وختاماً، أود أن أعرب عن تقديري، ليوسف محمود، ممثلي التنفيذي في بوروندي، ولكافة موظفي المكتب الأمم المتحدة المتكامل للعمل الذي قاموا به دعماً لعملية توطيد السلام في بوروندي. |