J'ai décidé, à cette fin, d'octroyer de nouveaux fonds au PNUD. | UN | وقد قررت أن أقدم تمويلا إضافيا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لهذا الغرض. |
J'ai décidé de sauter ce baratin pour prendre un petit-déjeuner. | Open Subtitles | لقد قررت أن أتجاوز التحديق ببلاهة خلال الإفطار |
J'ai récupéré une équipe complète au poste, alors... j'ai décidé de garder ton petit copain. | Open Subtitles | .. لديّ فريق كامل بالمركز، لذا . قررت أن أبقي خليلكِ بالعمل |
Puisque notre poule aux œufs d'or à côté, ne pond plus, j'ai décidé de démarrer une carrière dans les affaires. | Open Subtitles | بما أن مصدر زرقنا بالغرفة الأخرى أصابه الكساد، فقد قررت السعي وراء مستقبل مهني في التجارة. |
C'est essentiellement pour cette raison que j'ai décidé en 1992 de regrouper toutes les fonctions politiques en un département unique, le Département des affaires politiques. | UN | كان هذا هو السبب الرئيسي الذي من أجله قررت في عام ١٩٩٢ توحيد جميع المهام السياسية في إدارة واحدة، هي إدارة الشؤون السياسية. |
J'ai décidé d'annoncer que je vais humblement chercher l'opportunité de servir notre prochain gouverneur. | Open Subtitles | قررتُ الإعلان بأنّي وبكل تواضع سأسعى للفرصة لخدمتكم بصفة الحاكم القادم |
Ouais, mais alors j'ai décidé quel élève de CM2 n'aime pas les marque-pages ? | Open Subtitles | نعم، لكن بعدها قررت أن طلاب الصف السادس يحبون مؤشرات الكُتب |
Ça a totalement vidé mon compte, donc j'ai décidé de sous-louer mon appartement, et... | Open Subtitles | لقد محا هذا حسابي في البنك لذا قررت أن أغير مكاني |
Seulement, c'est Ià que j'ai décidé de choisir un cyborg traditionnel, privilégiant la forme humaine. | Open Subtitles | لكن.. ذلك اليوم قررت أن أحافظ على جسمي أردت أن أبدو كبشرية |
J'ai décidé que toi et moi on allait manger une glace. | Open Subtitles | قررت أن نذهب أنا وأنت لتناول بعض الزبادي المجمّد |
Quoi qu'il en soit, en bref, j'ai décidé de me suicider. | Open Subtitles | على أي حال ، وباختصار قررت أن أقتل نفسي |
Je n'ai jamais trouvé un sac qui me plaisait, alors j'ai décidé de m'y mettre. | Open Subtitles | أنا لم أستطع ايجاد الحقيبة التى أحب، لذلك قررت أن أصنعها بنفسي. |
et de ne pas avoir peur des relations, donc cette année j'ai décidé d'être plus sociable. | Open Subtitles | و أن لا أبدي خوفا من العلاقات، لهذا قررت أن أكون أكثر إجتماعية. |
J'ai décidé qu'il serait plus sain de réorienter mes efforts concernant la fin de la vie vers son commencement. | Open Subtitles | قررت أن الأمر سيكون أكثر صحة إذا أعدت توجيه جهودي من نهاية الحياة إلى بدايتها |
J'ai vu la fille et j'ai décidé de me marier. | Open Subtitles | وقد شاهدت الفتاة وحينها قررت أن أتزوج بها |
Dans mon désespoir, j'ai décidé de te donner une dernière chance. | Open Subtitles | و بسبب خيبة أملي, قررت أن أعطيكِ فرصة أخيرة |
Vu que j'ai fait un pari en venant ici, j'ai décidé de doubler la mise. | Open Subtitles | حسنا , كما أني غامرت بالمجيء الى هنا قررت أن اضاعف المغامرة |
Puis j'ai décidé de ne pas commencer ce mariage en leur cachant, et je l'ai dit. | Open Subtitles | نعم، ثم قررت أن لا تبدأ هذا الزواج عن طريق إخفائه من عائلتي، |
En conséquence, j'ai décidé de nommer M. Dinka comme mon Représentant spécial pour le Burundi. | UN | وعليه، فقد قررت تعيين السيد دينكا ممثلي الخاص لبوروندي. |
Mais parce qu'il y aura moins de travail sur le terrain, j'ai décidé de fermer deux de mes bureaux extérieurs dans l'ex-Yougoslavie. | UN | ولكن لأن العمل الميداني سيتقلص، فقد قررت إغلاق اثنين من مكاتبي الميدانية في يوغوسلافيا السابقة. |
C'est essentiellement pour cette raison que j'ai décidé en 1992 de regrouper toutes les fonctions politiques en un département unique, le Département des affaires politiques. | UN | كان هذا هو السبب الرئيسي الذي من أجله قررت في عام ١٩٩٢ توحيد جميع المهام السياسية في إدارة واحدة، هي إدارة الشؤون السياسية. |
Sans moi. Et qui plus est, j'ai décidé de rendre l'argent. | Open Subtitles | سأتخطّى ذلك إلى جانب ذلك، لقد قررتُ إعادة المال |
J'ai l'honneur de vous informer que j'ai décidé de nommer M. Marc Faguy pour être mon nouveau Représentant spécial au Burundi. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأني قررت تعيين السيد مارك فاغي في منصب ممثلي الخاص الجديد في بوروندي. |