Situation des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Situation des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
La situation des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Situation des droits de l'homme dans le territoire | UN | حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة |
La situation des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية |
Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie | UN | حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة |
Situation des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
La situation des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
La situation des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Situation des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
La situation des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
La situation des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Situation des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé | UN | حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie | UN | حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة |
Responsable de l'exécution du mandat confié au Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie. | UN | مسؤول عن تنفيذ الولاية المسندة الى المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
E. Violations des droits de l'homme dans le territoire contrôlé par le RCD | UN | انتهاكات حقوق الإنسان في الأراضي التي يسيطر عليها |
Cette publication comprend un chapitre sur les droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé et cite abondamment le rapport; | UN | ويتضمن هذا المنشور فصلاً عن حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة كما يتضمن مقتطفات مستفيضة من التقرير؛ |
Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie | UN | البلدان واﻷقاليم التابعة حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة |
Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie | UN | حالة حقوق الانسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة |
Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex—Yougoslavie | UN | حالة حقوق اﻹنسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة |
La commission serait chargée de faire mieux connaître les questions relatives aux droits de l'homme dans le territoire et de veiller à la protection et au respect de ces droits. | UN | والغرض من إنشاء هذه اللجنة هو التشجيع على زيادة الوعي بحقوق الإنسان في الإقليم وكفالة التقيد بحقوق الإنسان واحترامها. |
SITUATION DES DROITS DE L'homme dans le territoire | UN | حالة حقوق الانسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة |
Situation des droits de l'homme dans le territoire | UN | حالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة |
22. Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie : violations des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) | UN | ٢٢ - حالة حقوق الانسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة: انتهاكات حقوق الانسان في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
Cela étant, les récentes mesures de libération n'ont pas été suivies d'améliorations sensibles de la situation des droits de l'homme dans le territoire. | UN | ومن ناحية أخرى، لم تتبع عمليات الإفراج الأخيرة تحسينات جوهرية في حالة حقوق الإنسان في ذلك الإقليم. |
Le rapport annuel d'Amnesty International confirme que les violations des droits de l'homme dans le territoire persistent et se diversifient. | UN | ويؤكد التقرير السنوي لهيئة العفو الدولية أن انتهاكات حقوق الانسان في اﻹقليم مستمرة وهي تزداد تنوعا. |
Il est espéré que la reddition ou la capture des séparatistes au Timor oriental contribuera au renforcement des efforts pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans le territoire. | UN | ويؤمل أن يساعد استسلام أو أسر الانفصاليين في تيمور الشرقية على تحسين تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في هذا الاقليم. |