Le représentant d'un État qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur cette proposition ou cette motion, sauf si elle a été modifiée. | UN | ولايجوز لممثل أي دولة صاحبة مقترح أو اقتراح اجرائي أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح، إلا إذا كان قد عُدل. |
Le représentant d'un État qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur cette proposition ou cette motion, sauf si elle a été modifiée. | UN | ولا يجوز لممثّل دولة مشاركة في تقديم مقترح أو اقتراح إجرائي أن يتكلّم لتعليل تصويته عليه، إلا إذا كان قد عُدِّل. |
Le représentant d'un État qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur cette proposition ou cette motion, sauf si elle a été modifiée. | UN | ولا يجوز لممثل أي دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح، إلا إذا أدخل عليه تعديل. |
une proposition ou une motion ainsi retirées peuvent être présentées de nouveau par tout représentant. | UN | ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب على هذا النحو. |
Le Président ne peut pas autoriser l'auteur d'une proposition ou d'un amendement à expliquer son vote sur sa propre proposition ou son propre amendement. | UN | ولا يجوز للرئيس أن يأذن لمقدم أي اقتراح أو تعديل بتعليل تصويته على الاقتراح أو التعديل الذي قدمه. |
Le membre qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur cette proposition ou cette motion, sauf si elle a été modifiée. | UN | وليس للعضو المقدم لمقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت عليه إلاّ إذا كان قد عُدِّل. |
Lorsqu'une proposition ou un amendement sont adoptés ou rejetés, ils ne peuvent être examinés à nouveau à la même session, sauf décision contraire de la Conférence prise à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants. | UN | متى اعتُمد اقتراح ما أو رُفض، لا يجوز اعادة النظر فيه أثناء الدورة ذاتها ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
Un représentant peut demander que des parties d'une proposition ou d'un amendement soient mises aux voix séparément. | UN | لأي ممثل أن يقترح إجراء تصويت منفصل على أجزاء من مقترح أو من تعديل. |
Un représentant peut demander que des parties d'une proposition ou d'un amendement soient mises aux voix séparément. | UN | لأي ممثل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح أو من تعديل. |
Le reprйsentant d'un Йtat qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur cette proposition ou cette motion, sauf si elle a йtй modifiйe. | UN | ولا يجوز لممثل أي دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح، إلا إذا أدخل عليه تعديل. |
Le représentant d'un État qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur cette proposition ou cette motion, sauf si elle a été modifiée. | UN | ولا يجوز لممثل أي دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح، إلاّ إذا أدخل عليه تعديل. |
Tout représentant peut demander que des parties d'une proposition ou d'un amendement soient mises aux voix séparément. | UN | لأي ممثل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح أو تعديل ما. |
Tout membre peut demander que des parties d'une proposition ou d'un amendement soient mises aux voix séparément. | UN | لأي عضو أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح أو من تعديـــل. |
Un représentant peut demander que des parties d'une proposition ou d'un amendement soient mises aux voix séparément. | UN | لأي ممثل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح أو من تعديل. |
Un représentant peut demander que des parties d'une proposition ou d'un amendement soient mises aux voix séparément. | UN | لأي ممثل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح أو من تعديل. |
une proposition ou une motion ainsi retirée peut être présentée de nouveau par tout représentant. | UN | ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب على هذا النحو. |
une proposition ou motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un membre. | UN | وﻷي عضو من اﻷعضاء أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب بهذه الطريقة. |
Le Président ne peut pas autoriser l'auteur d'une proposition ou d'un amendement à expliquer son vote sur sa propre proposition ou son propre amendement. | UN | ولا يجوز للرئيس أن يأذن لمقدم أي اقتراح أو تعديل بتعليل تصويته على الاقتراح أو التعديل الذي قدمه. |
Le membre qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur cette proposition ou cette motion, sauf si elle a été modifiée. | UN | وليس للعضو المقدم لمقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت عليه إلاّ إذا كان قد عُدِّل. |
Lorsqu'une proposition ou un amendement sont adoptés ou rejetés, ils ne peuvent être examinés à nouveau à la même session, sauf décision contraire de la Conférence prise à la majorité des deux tiers des États parties présents et votants. | UN | متى اعتُمد اقتراح ما أو رُفض، لا يجوز إعادة النظر فيه أثناء الدورة ذاتها، ما لم يقرِّر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوِّتة. |
Le représentant d'un État auteur d'une proposition ou d'une motion n'explique pas son vote sur cette proposition ou cette motion, à moins qu'elle n'ait été amendée. | UN | ولا يجوز لممثل دولة من الدول المقدمة لمقترح أو اقتراح إجرائي أن يتكلم تعليلاً للتصويت عليه ما لم يكن قد أدخل عليه تعديل. |
Nous avons également entendu une proposition ou une suggestion de l'Indonésie. | UN | واستمعنا أيضا إلى اقتراح أو مقترح من إندونيسيا. |
Le représentant d'un État Partie, auteur d'une proposition ou d'une motion, ne peut expliquer son vote sur celle-ci, sauf si elle a été modifiée. | UN | ولا يجوز لممثل الدولة الطرف التي تقدم اقتراحا أو التماسا أن يتكلم تعليلا لتصويته عليه إلا اذا كان قد عدل. |
Le membre qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur celle-ci, sauf si elle a été modifiée. | UN | وليس لعضو قدم مقترحا أو اقتراحا أن يتكلم تعليلا للتصويت عليه، إلا إذا كان قد عدّل. |
une proposition ou une motion qui n'a pas encore été mise aux voix peut, à tout moment, être retirée par son auteur, à condition qu'elle n'ait pas fait l'objet d'un amendement. | UN | لصاحب الاقتراح أو المقترح أن يسحبه في أي وقت من اﻷوقات قبل بدء التصويت عليه بشرط ألا يكون قد عدل. |