Auparavant Professeur de droit à l'Université du Caire | UN | كان من قبل أستاذاً للقانون في جامعة القاهرة |
ii) Que l'enfant fréquente à temps complet une école, une Université ou un établissement d'enseignement analogue. | UN | ' 2` وأن يكون الولد منتظماً في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة. |
Université royale de Malte et Université du SacréCœur de Milan (Italie) | UN | الجامعة الملكية في مالطة وجامعة القلب المقدس في ميلانو |
Le système public comprend 24 écoles élémentaires, 6 écoles secondaires du premier cycle et 5 écoles secondaires du deuxième cycle, ainsi que l'Université de Guam et le Guam Community College. | UN | ويشمل نظام التعليم العام ٢٤ مدرسة ابتدائية و ٦ مدارس متوسطة، و ٥ مدارس ثانوية، وجامعة غوام، وكلية غوام المجتمعية. |
Pour étudier en hébreu dans une Université israélienne, il faut payer des droits de scolarité exorbitants. | UN | ولا يسمح بالدراسة بالعبرية في الجامعات الاسرائيلية، إلا اذا دفع الطلبة رسوما باهظة. |
De plus, aucun étudiant assyrien n'a été chassé de l'Université. | UN | كما أنه لم يتم على الاطلاق طرد طلاب آثوريين من الجامعات. |
L'Université participe régulièrement à des réunions organisées sous les auspices de l'ONU. | UN | وتواظب الجامعة على المشاركة في ما يُنظم من اجتماعات تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Études universitaires Licence de droit, Université d'Osaka (Japon) | UN | 1993 بكالوريوس الحقوق، جامعة مدينة أوساكا، أوساكا، اليابان |
Université de Californie, Boalt Hall School of Law Alumni Association | UN | جامعة كاليفورنيا، رابطة خريجي كلية بولت هول للحقوق |
École Mohammadia d'ingénieurs (Université Mohamed V), Agdal (Rabat) | UN | المدرسة المحمّدية للمهندسين، جامعة محمد الخامس، أكدال، الرباط |
Cette réunion était organisée par la CNUCED, l'Université des Nations Unies, la préfecture d'Hokkaido et la ville de Chitose. | UN | وقام بتنظيم هذا الاجتماع اﻷونكتاد وجامعة اﻷمم المتحدة ومحافظة هوكايدو ومدينة تشيتوز سيتي. |
Il est docteur honoris causa de Bethany College et de l'Université d'Heidelberg en Allemagne. | UN | الدكتوراه الفخرية من جامعة بيتاني وجامعة هيدلبرغ، ألمانيا. |
Professeur à la Faculté de droit de l'Université de Buenos Aires et à l'Université nationale de Lomas de Zamora. | UN | أستاذة معاونة بكلية القانون، جامعة بوينس آيرس وجامعة لوماس دي زامورا الوطنية. |
En 1991, le nombre de garçons inscrits à l'Université ne représentait plus que 1,6 % tandis que celui des filles restait stable à 0,9 %. | UN | وبحلول عام ١٩٩١، انخفض عدد الذكور في الجامعات إلى ١,٦، في المائة لكن نسبة اﻹناث ظلت ثابتة في مستوى ٠,٩ في المائة. |
Le président du plus important de ces comités, sis à Komotini, est aussi diplômé d'une Université islamique. | UN | ورئيس أهم تلك اللجان التي مقرها في كوموتيني هو من خريجي إحدى الجامعات اﻹسلامية أيضا. |
Comme dans toute Université, un étudiant sur cinq de Wexler disparait et se fait transférer du jour au lendemain. | Open Subtitles | شأننا شأن الجامعات الأخرى كافَّة، واحد بين خمسة طلاب بالجامعة يختفي ويترك الجامعة خُفية، كالمعتاد. |
L'Université déploie de nombreux efforts dans ce sens et a prouvé qu'elle pouvait aller encore plus loin. | UN | وما فتئت الجامعة تساهم بفعالية في هذا العنصر الضروري، وبينت أنها قادرة على القيام بأكثر من ذلك. |
Cette situation s'explique par la position géographique de l'UCAD qui représente la première Université du pays. | UN | ويعزى هذا الوضع إلى الموقع الجغرافي لجامعة الشيخ أنتا ديوب التي تعد الجامعة الأولى في البلد. |
Les terroristes ont expulsé le professeur Nebojsa Stosic qui habitait dans le complexe résidentiel de l'Université de Pristina. | UN | وقام اﻹرهابيون بطرد البروفيسور نيبويشا ستوسيتش من شقته، وكان يعيش في مجمع السكن الجامعي في بريشتينا. |
Chercheur associé au Centre de droit international de l'Université libre de Bruxelles | UN | وباحث معاون في مركز القانون الدولي التابع للجامعة الحرة في بروكسل |
Études supérieures: avocat, faculté de droit et de sciences sociales, Université de Buenos Aires | UN | مستوى الدراسات الجامعية: محام، كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية، جامعة بوينس آيرس. |
:: Le laboratoire genre de l'IFAN à l'Université Cheikh Anta Diop; | UN | :: مختبر الجنسانية التابع للمعهد الأساسي لأفريقيا السوداء بجامعة الشيخ أنتا ديوب؛ |
En 1996, les femmes représentaient 51,5 % de l'ensemble des diplômés d'Université. | UN | وبين جميع الخريجين الجامعيين في عام 1996، كانت نسبة الإناث 51.5 في المائة. |
Diplôme d'histoire et diplôme d'études universitaires supérieures de sociologie de l'Université Tribhuwan, à Katmandou. | UN | حائز على شهادة جامعية في التاريخ وشهادة دراسات عليا في علم الاجتماع من جامعة تريبوان، كاتماندو. |
Un pourcentage élevé de femmes quitte l'Université munies de diplômes et on a mis en place un programme universitaire spécial pour mères célibataires. | UN | ومضت تقول إنه توجد نسبة كبيرة من النساء يتخرجن من الجامعة، وأنه قد جرى وضع برنامج جامعي خاص للأمهات الوحيدات. |
Il a empêché les enfants, les adolescents et les étudiants de se rendre dans leur école ou leur Université. | UN | وتواصلت معاناة الأطفال والشباب والطلاب من الآثار المتزايدة للجدار الذي عاق وصولهم إلى المدارس والجامعات. |
En 1513 également, la première Université du Nouveau Monde a été créée à San Juan. | UN | وفي عام 1513 أيضا، أنشئت في سان خوان أولى جامعات العالم الجديد. |
Ceci est le double du chiffre correspondant pendant la décennie précédente, où seulement 27 habitants sur 1 000 étaient inscrits à l'Université. | UN | ويشكل هذا الرقم ضعف الرقم المقابل للعقد السابق الذي كان فيه إجمالي الالتحاق بالجامعات 27 لكل 000 1 نسمة. |
Les dernières attaques auraient causé deux morts et plus d'une dizaine de blessés graves dont des étudiants, des médecins, des professeurs d'Université et autres personnalités de la communauté ahmadie. | UN | وأسفرت الهجمات اﻷخيرة عن مقتل شخصين وإصابة ما يزيد على ٠١ أشخاص بإصابات خطيرة، ومن بينهم طلبة وأطباء وأساتذة جامعيين وغيرهم من القيادات في طائفة اﻷحمدي. |