"'uruguay et" - Traduction Français en Arabe

    • أوروغواي
        
    • وأوروغواي
        
    Cette augmentation concerne principalement trois pays d'Afrique du Nord et six autres pays, dont l'Uruguay et l'Afrique du Sud. UN وتركز القدر الأكبر من الزيادة في ثلاثة بلدان في شمال أفريقيا، وفي ستة بلدان أخرى، بما يشمل أوروغواي وجنوب أفريقيا.
    Elle a également appelé l'attention du Conseil sur la présentation de trois candidatures d'interlocuteurs aux Pays-Bas, en Uruguay et au Zimbabwe, aux fins d'approbation par le Conseil. UN وأحاطت أيضا المجلس علما بترشيح ثلاثة مراكز تنسيق في أوروغواي وزمبابوي وهولندا، ليوافق عليه.
    L'idée de créer un poste de Haut Commissaire aux droits de l'homme a une longue histoire à laquelle l'Uruguay et le Costa Rica ont apporté une noble contribution. UN إن لفكرة إنشاء منصب مفوض سام لحقوق الانسان تاريخا طويلا لعبت فيه أوروغواي وكوستاريكا دورا بارزا.
    En Argentine, au Panama, en République dominicaine, en Uruguay et au Venezuela, l'activité économique a progressé de 6 à 8 %. UN أما في اﻷرجنتين وأوروغواي وبنما والجمهورية الدومينيكية وفنزويلا فكان معدل النشاط يتراوح بين ٦ و ٨ في المائة.
    Au Brésil, en Uruguay et en Argentine, les MFC administrent les programmes d'adoption agréés par l'État. UN وتدير حركات الأسرة المسيحية برامج التبنِّـي التي تحظـى باعتراف الحكومات في كل من الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, de l'Uruguay et de Cuba. UN وأدلى ببيان ممثل كل من المكسيك وأوروغواي وكوبا.
    Nous tentons de promouvoir une liaison similaire entre l'Uruguay et les îles. UN ونحاول الترويج لرحلات جوية مماثلة من أوروغواي إلى الجزر.
    La délégation slovène se félicite de l'aboutissement des négociations d'Uruguay et participera activement aux activités de l'OMC. UN ووفده يرحب باختتام دورة أوروغواي وسيشترك اشتراكا ناشطا في منظمة التجارة العالمية.
    D'autre part, l'aboutissement des négociations d'Uruguay et la création de l'Organisation mondiale du commerce ouvrent de nouvelles possibilités de croissance grâce au commerce. UN ومن ناحية أخرى فإن انتهاء مفاوضات أوروغواي وإنشاء المنظمة العالمية للتجارة تتيح امكانيات جديدة لنمو أفضل للتجارة.
    Les plus fortes hausses ont été enregistrées en Uruguay et au Paraguay. UN أما أوروغواي وباراغواي فقد سجلا، من ناحية أخرى زيادات كبيرة.
    Cette dimension internationale a été particulièrement importante dans les pays à marché intérieur étroit, tels que le Chili, le Ghana, l'Uruguay et le Zimbabwe; UN ولعب البعد الدولي دورا حاسم اﻷهمية بوجه خاص في البلدان ذات اﻷسواق الداخلية اﻷصغر من العادية مثل أوروغواي وزمبابوي وشيلي وغانا؛
    Cette Convention a été ratifiée par Maurice, les Philippines et l'Uruguay et tous les États Membres sont encouragés à faire de même. UN وقد صدقت أوروغواي والفلبين وموريشيوس على الاتفاقية، وتُشجَّع جميع الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها.
    A participé à des groupes de discussion, fait des interventions, animé et présidé des débats lors de congrès et de conférences organisés en Uruguay et à l'étranger UN عضو أفرقة، ومحاضرة، ومشرفة، ورئيسة مناظرات في عدة مؤتمرات عُقدت في أوروغواي وخارجها
    Demande de l'Uruguay et demande des Philippines au sujet de la région UN الطلبان المقدمات من أوروغواي والفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز
    Les représentants de l'Uruguay et de la République islamique d'Iran interviennent sur une motion d'ordre. UN وفي إطار نقطة نظام، أدلى ممثلا أوروغواي وجمهورية إيران الإسلامية ببيان.
    Une assistance technique a en outre été fournie à l'Équateur, à la République dominicaine, à l'Uruguay et au Paraguay. UN بالإضافة إلى ذلك، قُدمت المساعدة التقنية إلى إكوادور وجمهورية الدومينيكان وأوروغواي وباراغواي.
    En outre, le Paraguay, Saint-Vincent-et-les-Grenadines, le Samoa, l'Uruguay et Vanuatu se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وإضافة إلى هؤلاء انضمت ساموا وفانواتو وسانت فنسنت وغرينادين، وأوروغواي وباراغواي إلى مقدمي المشروع.
    La Bolivie, le Paraguay, l'Uruguay et l'Équateur se sont ensuite associés à cette Déclaration. UN ومنذ ذلك الوقت أعلنت بوليفيا وباراغواي وأوروغواي وإكوادور، تأييدها الكامل لذلك الإعلان.
    Le Chili, la Colombie et l'Équateur ont enregistré le recul le plus important, suivis de près par l'Argentine, le Pérou, l'Uruguay et le Venezuela. UN وكانت حالات الهبوط أشد حدة في إكوادور وشيلي وكولومبيا وأقل حدة في الأرجنتين وأوروغواي وبيرو وفنزويلا.
    Il comptait la participation de professeurs d'université d'Espagne, du Chili, d'Uruguay et d'Argentine. UN وقام بتدريسه محاضرون جامعيون من إسبانيا وشيلي وأوروغواي والأرجنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus