Il dit que je veux me faire prendre en pitié à cause de ce qui est arrivé à papa. | Open Subtitles | قال أنني فقط أريد من الجميع أن يشعر بالأسف تجاهي بسبب ما حدث لأبي |
C'est à cause de ce qui est arrivé à votre mari et votre fils il y a des années de cela. | Open Subtitles | بسبب ما حدث لزوجكِ وإبنكِ كل السنين الماضية |
Tu crois qu'à cause de ce qui est arrivé à l'autre stitcher... | Open Subtitles | تظن هذا بسبب ما حدث للمتصل الآخر |
Tout le monde l'a ignorée parce que tu étais traumatisée à cause de ce qui est arrivé à maman. | Open Subtitles | الجميع تجاوز الأمر باعتبارك مصابة بالصدمة بسبب ما حصل لأمي. |
Est-ce à cause de ce qui est arrivé à Becky ? | Open Subtitles | هل كان بسبب ماحدث لبيكي؟ |
Tu t'es engagé là-dedans à cause de ce qui est arrivé à ta fille. | Open Subtitles | لقد اشتركت في هذا بسبب ما حدث لابنتك |
Tu t'es engagé là dedans à cause de ce qui est arrivé à ta fille. | Open Subtitles | لقد اشتركت في هذا بسبب ما حدث لابنتك. |
Tu sais, tu pourrais avoir ce sentiment à cause de ce qui est arrivé à Cameron. | Open Subtitles | حسناً ، قد تكون تشعر بهذة الطريقة (بسبب ما حدث لـ (كاميرون |
à cause de ce qui est arrivé à votre mari ? | Open Subtitles | بسبب ما حدث لزوجك ؟ |
Je m'en sers pour éloigner les insectes, mais je n'aime pas que les petits s'en approchent à cause de ce qui est arrivé à ton oncle Terry. | Open Subtitles | أستخدمهم لإبعاد الحشرات عن المحاصيل لكني لا أحب أن يقترب الأطفال منهم بسبب ما حدث لخالك (تيري) |
à cause de ce qui est arrivé ensuite ? | Open Subtitles | بسبب ما حدث بعد ذلك |
à cause de ce qui est arrivé au Dorchester. | Open Subtitles | بسبب ما حدث في فندق دورتشتر. |
Ils sont là à cause de ce qui est arrivé à votre famille. | Open Subtitles | هم هنا بسبب ما حدث لعائلتكما |
Vous travaillez pour Holtz à cause de ce qui est arrivé à votre fils ? | Open Subtitles | أهكذا وجدك (هولتز) ؟ بسبب ما حدث لإبنك ؟ |
à cause de ce qui est arrivé dans la ruelle ? | Open Subtitles | وذلك بسبب ما حدث في الممر؟ إنجرد). |
C'est à cause de ce qui est arrivé à Walter ? | Open Subtitles | -أهذا بسبب ما حدث لـ(والتر)؟ |
C'est à cause de ce qui est arrivé à Walter ? | Open Subtitles | -أهذا بسبب ما حدث لـ(والتر)؟ |
En ce moment même, les Etats-Unis se préparent à se venger à cause de ce qui est arrivé. | Open Subtitles | الولايات المتحدة سوف تشن حرباً على الشرق الأوسط بسبب ما حصل الليلة |
Je sais que vous êtes venue me chercher à cause de ce qui est arrivé à ce gosse. Lonnie Garth ? | Open Subtitles | أعلم بأنكم أتيتم لأخذي بسبب ما حصل لذلك الصبي |
On est enterré à cause de moi, à cause de ce qui est arrivé à ma famille. | Open Subtitles | نحن مدفونون بسببي بسبب ما حصل لعائلتي |