"à entreprendre dans" - Traduction Français en Arabe

    • ينبغي الاضطلاع بها في
        
    • يتعين الاضطلاع بها في
        
    • يلزم الاضطلاع بها في
        
    • التي سيُضطلع بها في
        
    • المقرر الاضطلاع بها في
        
    • التي سيضطلع بها في
        
    • لهذه اﻷنشطة إلى
        
    • في ذلك المشاريع في
        
    :: Activités à entreprendre dans le cadre du programme de travail. UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    − Activités à entreprendre dans le cadre du programme de travail UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل
    Activités à entreprendre dans le cadre du programme de travail. UN :: الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    Par sa résolution 49/146 du 23 décembre 1994, l’Assemblée générale a révisé le Programme d’action pour la troisième Décennie et a énuméré les activités à entreprendre dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme d’action révisé. UN وبموجب القرار ٩٤/٦٤١ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١، نقحت الجمعية العامة برنامج العمل وعددت اﻷنشطة التي يتعين الاضطلاع بها في إطار تنفيذ برنامج العمل المنقح. ـ
    10. Invite le Comité de l'adaptation à formuler, conformément à son mandat et à ses fonctions, de nouvelles recommandations relatives aux activités à entreprendre dans le cadre du programme de travail de Nairobi; UN 10- يدعو لجنة التكيف، وفقاً لولايتها ومهامها، إلى تقديم مزيد من التوصيات بشأن الأنشطة التي يلزم الاضطلاع بها في إطار برنامج عمل نيروبي؛
    49. Les activités spécifiques à entreprendre dans le cadre du projet seraient notamment les suivantes: UN 49- وستشمل الأنشطة المحددة التي سيُضطلع بها في إطار المشروع ما يلي:
    Activités à entreprendre dans le cadre du programme de travail UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل
    Activités à entreprendre dans le cadre du programme de travail. UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    Activités à entreprendre dans le cadre du programme de travail. UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    Activités à entreprendre dans le cadre du programme de travail UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل
    Activités à entreprendre dans le cadre du programme de travail. UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    Activités à entreprendre dans le cadre du programme de travail UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل
    Activités à entreprendre dans le cadre du programme de travail. UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    (Point 10 de l'ordre du jour) 20 Activités à entreprendre dans le cadre du programme de travail 91−97 20 UN - الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل (البند 10 من جدول الأعمال) 91-97 24
    Activités à entreprendre dans le cadre du programme de travail. UN - الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    87. Pour combler les lacunes et répondre aux besoins identifiés au cours de l'atelier, les participants ont suggéré un certain nombre d'activités particulières à entreprendre dans le cadre du programme de travail de Nairobi, sous la direction de la Présidente du SBSTA. UN 87- لمعالجة الثغرات والاحتياجات التي تم تحديدها خلال حلقة العمل، قدم المشاركون اقتراحات فيما يتعلق بعدد من الأنشطة المحددة التي يتعين الاضطلاع بها في إطار برنامج عمل نيروبي، وذلك بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    10. Invite le Comité de l'adaptation à formuler, conformément à son mandat et à ses fonctions, de nouvelles recommandations relatives aux activités à entreprendre dans le cadre du programme de travail de Nairobi; UN 10- يدعو لجنة التكيف، وفقاً لولايتها ومهامها، إلى تقديم مزيد من التوصيات بشأن الأنشطة التي يلزم الاضطلاع بها في إطار برنامج عمل نيروبي؛
    47. Les activités à entreprendre dans le cadre de ce projet seraient notamment les suivantes: UN 47- وستشمل الأنشطة التي سيُضطلع بها في إطار المشروع ما يلي:
    La réforme à entreprendre dans ce but au sein de l'Organisation mondiale devrait nécessairement prendre en compte la nouvelle donne internationale, tout en maintenant l'équilibre nécessaire entre les principaux organes de l'ONU conformément au mandat énoncé dans la Charte. UN ولا مفر من أن يراعى في عملية اﻹصلاح المقرر الاضطلاع بها في هذه المنظمة العالمية الواقع الجديد الذي تشهده الساحة الدولية، بالاضافة الى الحفاظ على التوازن الضروري بين هيئات اﻷمم المتحدة الرئيسية وفقا للولاية المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Elles jugeront peut—être bon, en particulier, de réfléchir au meilleur moyen d'intégrer les tâches à entreprendre dans les programmes de travail actuels des organes subsidiaires et à la question de savoir s'il serait judicieux de fixer des priorités à examiner rapidement. UN وقد تود اﻷطراف بشكل خاص النظر في الكيفية التي يمكن بها دمج المهام التي سيضطلع بها في برامج العمل الحالية للهيئتين الفرعيتين على أفضل وجه، وما إذا كان من المفيد تحديد أولويات للنظر المبكر.
    (c) facilite, conçoit et met au point des activités à entreprendre dans le cadre de projets selon une approche interactive souple afin que les populations des zones touchées y participent activement et que les effets néfastes soient aussi réduits que possible, détermine les besoins en matière d'aide financière et de coopération technique et définit leur rang de priorité; UN )ج( تيسير وتصميم وصياغة أنشطة المشاريع على أساس نُهُج تفاعلية ومرنة من أجل ضمان المشاركة الايجابية للسكان في المناطق المتأثرة، وتقليل اﻵثار السلبية لهذه اﻷنشطة إلى أدنى حد ممكن، وتعيين متطلبات المساعدة المالية والتعاون التقني وتحديد أولوياتها؛
    c) Des règles et directives convenues jusque et y compris à sa cinquante-quatrième réunion par le Comité exécutif pour déterminer les projets d'investissement pouvant bénéficier d'un financement (y compris ceux à entreprendre dans le secteur de la production), les projets de non investissement et les plans sectoriels ou nationaux d'élimination; UN (ج) القواعد والمبادئ التوجيهية التي تتفق عليها اللجنة التنفيذية في اجتماعاتها المقبلة، بما في ذلك اجتماعها الخامس والأربعين لتحديد أهلية المشاريع الاستثمارية للتمويل (بما في ذلك المشاريع في قطاع الإنتاج)، والمشاريع غير الاستثمارية والخطط القطاعية أو الوطنية للتخلص التدريجي من المواد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus