Cette liste figure à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد هذه القائمة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
Ces renseignements figurent à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد تلك المعلومات في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
Le texte définitif de cette déclaration figure à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد الصيغة النهائية لنص هذه الكلمة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
Ces prévisions sont ventilées par rubrique à l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد في المرفق الثالث من هذا التقرير بيان مفصل للتكاليف التقديرية حسب أبواب الميزانية. |
Le rapport du Président, qui figure à l'annexe III du rapport du Sous-Comité, résume les vues exprimées au sein du Groupe de travail sur cette question. | UN | ويلخص تقرير الرئيس الوارد في المرفق الثالث من تقرير اللجنة الفرعية اﻵراء التي تم اﻹعراب عنها في الفريق العامل المعني بهذا البند. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport l'ordre du jour des sessions. | UN | ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
La résolution votée par l'atelier a été prise en considération par le Groupe de travail; elle figure à l'annexe III du présent rapport. | UN | وأخذ الفريق العامل القرار الذي صدر عن حلقة العمل بعين الاعتبار وأدرجه في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport l'ordre du jour des sessions. | UN | ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
On trouvera un complément d'information à ce sujet à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد التفاصيل في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport l'ordre du jour des sessions. | UN | ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport l'ordre du jour de chaque session. | UN | ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
On trouvera ce barème à l'appendice du projet de règlement intérieur publié à l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد جدول توزيع التكاليف في تذييل مشروع النظام الداخلي، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
La liste des questions posées figure à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير، قائمة الأسئلة المقدمة. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport l'ordre du jour de chaque session. | UN | ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
On trouvera ce barème à l'appendice du projet de règlement intérieur publié à l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد جدول توزيع التكاليف في تذييل مشروع النظام الداخلي، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
Les modifications sont indiquées en détail à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير تفاصيل التعديلات. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport l'ordre du jour de chaque session. | UN | ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport une recommandation plus élaborée de création d'une autorité maritime intérimaire pour la Somalie. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل أكثر بشأن توصية إنشاء سلطة انتقالية للساحل الصومالي في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
L'inconvénient, c'est qu'on appliquerait une formule différente de celle qui est prévue à l'annexe III du Statut et du Règlement du personnel. | UN | ولكن هذه الخيارات ستعني ضمنيا تطبيق صيغة مختلفة عن تلك الواردة في المرفق الثالث للنظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Les 414 cas restants figurent à l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد بيان بالحالات المتبقية البالغ عددها ٤١٤ في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
142. Ayant été priée d'indiquer si le nombre de postes au siège avait ou non augmenté, la Directrice générale adjointe s'est reportée à l'annexe III du budget révisé, qui faisait apparaître une réduction de neuf postes (pour la décision adoptée par le Conseil d'administration, voir le chapitre III, décision 1997/4). | UN | ١٤٢ - وردا على طلب لتوضيح ما إذا كانت قد حصلت زيادة أو نقصان في عدد الوظائف في المقر، أشارت نائبة المدير التنفيذي إلى المرفق الثالث من الميزانية المنقحة، الذي يبين نقصانا بلغ تسع وظائف. )للاطلاع على المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي، انظر الفصل الثالث، المقرر ١٩٩٧/٤(. |
75. Compte tenu de ce qui précède, les indemnités que le Comité recommande d'allouer pour les réclamations < < E4 > > ordinaires de la vingthuitième tranche sont indiquées à l'annexe III du présent rapport. | UN | 75- واستناداً إلى ما تقدم، ترد مبالغ التعويضات التي يوصي الفريق بمنحها لأصحاب المطالبات العادية من الفئة " هاء-4 " في هذه الدفعة في المرفق الثالث بهذا التقرير. |
Les modifications à apporter aux dispositions 4.5 et 9.1 ainsi qu'à l'annexe III du Statut du personnel sont énoncées à l'annexe I au présent rapport. | UN | وترد التعديلات التي يلزم إدخالها على البندين 4/5 و 9/1 من النظام الأساسي للموظفين والمرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين في المرفق الأول لهذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport une liste complète des titres publiés au cours de l'année. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام. |
La formule suggérée pour le paiement de cette prime s'inspire du principe retenu à l'annexe III du Statut du personnel, qui prévoit des paiements en moyenne équivalant à un mois de traitement par année de service. | UN | والمنهجية المقترحة لدفع تلك المنحة مستمدة بالإشارة إلى المبدأ الوارد في المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين، الذي ينص على مدفوعات تساوي في المتوسط مرتب شهر واحد عن كل سنة من الخدمة. |
18. Le Comité a pris un certain nombre d'autres décisions, qui sont énumérées à l'annexe III du présent rapport. | UN | 18- واتخذت اللجنة عدداً من القرارات الأخرى التي ترد قائمة بها في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
Au cours du débat général sur le point 4, des déclarations ont été faites par des représentants de pays membres de la Commission, des observateurs ainsi que des représentants d'organisations non gouvernementales, dont la liste figure à l'annexe III du présent rapport. | UN | 53- وفي المناقشة العامة للبند 4 من جدول الأعمال، أدلى أعضاء في اللجنة ومراقبون وممثلون عن منظمات غير حكومية ببيانات. وللاطلاع على قائمة المتحدثين، انظر المرفق الثالث من هذا التقرير. |