"à l'appendice" - Traduction Français en Arabe

    • في التذييل
        
    • في تذييل
        
    • للتذييل
        
    • إلى التذييل
        
    • بالتذييل
        
    • في إطار التذييل
        
    • على التذييل
        
    • في الضميمة
        
    • ويبين التذييل
        
    • ويتضمن التذييل
        
    • بوصفها التذييل
        
    • في الملحق
        
    • والتذييل على هذه
        
    • في الوثيقة الإيضاحية
        
    • بوصفه التذييل
        
    En outre, la présence d'autres produits chimiques, tels que des stabilisateurs, est décrite à l'appendice 7. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد في التذييل 7 ذكر ومناقشة المواد الكيميائية الأخرى ذات الصلة، مثل المثبتات.
    Ces incidents sont évoqués plus en détail à l'appendice III. Ils sont d'une gravité variable. UN ويرد في التذييل الثالث مزيد من التفاصيل بشأن هذه الحوادث. وتتفاوت الحوادث من حيث خطورتها.
    Les donations extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées, mais on trouvera leur liste à l’appendice. UN ولا تقيد التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل.
    Le règlement de la Commission mixte est reproduit à l'appendice 4 du présent Mémorandum. UN وترد في التذييل 4 من هذه المذكرة اللوائح التي تنظم عمل اللجنة المشتركة.
    Sa Constitution figure actuellement à l'annexe 2 du St. Helena Constitution Order 1988, dont le texte est reproduit à l'appendice 1. UN ويرد دستورها حاليا في الجدول 2 من أمر دستور سانت هيلينا لعام 1988 الذي ترد نسخة منه في التذييل 1.
    Les critères à cet égard sont énoncés à l'appendice B de la présente annexe. UN وترد المعايير المتعلقة بالخبرة في المجال المالي في التذييل باء من هذا التقرير.
    Ces activités de coordination sont incluses dans les dépenses de secrétariat courantes comme indiqué à l'appendice I ci-après. UN وتم إدراج هذه الأنشطة التنسيقية ضمن التكاليف الأساسية للأمانة على النحو الوارد في التذييل الأول أدناه.
    Certaines des affaires auxquelles il faudra se référer pour ce travail sont énumérées à l'appendice II (Table of Cases) du présent document. UN ويوضح جدول القضايا الوارد في التذييل الثاني لهذه الورقة بعض القضايا التي ينبغي النظر فيها في إطار هذا التحليل.
    Il a également été convenu, à titre indicatif, des grandes lignes de la procédure à suivre en ce qui concerne lesdites enquêtes approfondies; celles-ci sont reproduites à l'appendice III du présent rapport. UN كا جرى الاتفاق على موجز إرشادي للدراسة المتعمقة المذكورة الواردة في التذييل الثالث من مرفق هذا التقرير.
    On trouvera de plus amples renseignements sur ces deux types d'opération à l'appendice V. UN وترد في التذييل الخامس تفاصيل هاتين العمليتين كلاهما.
    Le texte de l'accord signé est reproduit à l'appendice I du présent rapport. UN ويرد نص الاتفاق الموقع في التذييل اﻷول لهذا التقرير.
    Le texte de l'accord constitutionnel est reproduit à l'appendice II du présent rapport. UN ويرد نص للاتفاق الدستوري في التذييل الثاني لهذا التقرير.
    Le texte de l'accord figure à l'appendice III du présent rapport. UN ويرد نص الاتفاق في التذييل الثالث لهذا التقرير.
    Le texte de l'engagement figure à l'appendice IV du présent rapport. UN ويرد نص التعهد في التذييل الرابع لهذا التقرير.
    Le texte de cet engagement figure à l'appendice V du présent rapport. UN ويرد نص التعهد في التذييل الخامس لهذا التقرير.
    Ces rapports devraient être élaborés selon le plan indicatif figurant à l'appendice III de la présente décision. UN وينبغي أن تعد هذه التقارير الاستعراضية على أساس التخطيط الارشادي الوارد في التذييل الثالث لهذا المقرر.
    On trouvera à l'appendice B la liste des rapports des missions d'inspection qui ont été distribués jusqu'ici en tant que document du Conseil de sécurité. UN وترد في التذييل باء تقارير بعثات التفتيش التي عممت حتى اﻵن بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن.
    On trouvera à l'appendice la liste des publications du candidat. Chargée de cours UN يمكن الاطلاع في التذييل على قائمة بالمنشورات التي وضعها المرشح.
    Nous renvoyons à cet égard aux statistiques qui figurent à l'appendice du présent document. UN ونشير في هذا الصدد إلى الإحصاءات المتعلقة بالمشورة الموجودة في تذييل هذه الوثيقة.
    Les modifications à apporter en conséquence à l'appendice M du Règlement du personnel sont indiquées à l'annexe V du présent document. UN وترد التعديلات اللازمة للتذييل ميم من النظام الإداري للموظفين في المرفق الخامس لهذه الوثيقة.
    Se référer à l'appendice 5 et aux paragraphes 20 et suivants plus haut. UN ويشار هنا إلى التذييل رقم 5 وإلى الفقرة 20 وما يليها، أعلاه.
    Le secteur correspondant de la carte est reproduit à l'appendice D. UN وترد بالتذييل دال نسخة من المنطقة المعنية من هذه الخريطة.
    Une provision représentant 1 % du traitement de base net est constituée pour faire face au passif éventuel que représentent les indemnités visées à l'appendice D du Règlement du personnel des Nations Unies et imputée sur les crédits ouverts. UN يُحسب الاعتماد المرصود لتغطية الحالات الطارئة للموظفين في إطار التذييل دال من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة على أساس نسبة 1 في المائة من صافي المرتب الأساسي، ويقيَّد على اعتمادات الميزانية.
    À la suite de l'introduction officielle de l'euro par l'Allemagne, une modification d'ordre technique a été apportée à l'appendice G du Règlement du personnel. UN وفي أعقاب استحداث استعمال اليورو رسميا في ألمانيا، أدخل كذلك تصويب فني على التذييل زاي في النظام الإداري للموظفين.
    L'échéancier des paiements figurant à l'appendice 2 restera en vigueur tant que l'organisme des Nations Unies accomplit ses fonctions, sauf avis contraire de l'institution désignée transmis par écrit au PNUD. UN ويستمر سريان مفعول جدول المدفوعات المبيّن في الضميمة 2، على أساس استمرار أداء وكالة الأمم المتحدة، ما لم يستلم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إشعارا مكتوبا بخلاف ذلك من المؤسسة المسماة.
    à l'appendice 9 figure un processus type de rénovation et de réparation. UN ويبين التذييل 9 عملية تجديد وإصلاح نموذجية.
    La liste des participants figure à l'appendice II. UN ويتضمن التذييل الثاني قائمة المشاركين في فريق الخبراء.
    On en trouvera le texte à l'appendice A. UN وهذه الصلاحيات مرفقة بوصفها التذييل ألف لهذا التقرير.
    On trouvera en outre à l'appendice 1 un exemplaire des lignes directrices établies par le Comité en matière de toponymie. UN كما ترد في الملحق 1 للتقرير نسخة من المبادئ التوجيهية الراهنة الصادرة عن اللجنة.
    Le document en question correspond à l'article 12 et à l'appendice du règlement intérieur adopté par la Conférence le 24 avril 2000. UN ويجب أن ينظر إلى الوثيقة بالاقتران مع المادة 12 من القواعد الإجرائية والتذييل على هذه القواعد التي اعتمدها المؤتمر في 24 نيسان/أبريل 2000.
    Les procédures sur les points exposés à l'appendice 6 étaient conformes au Règlement du Tribunal, au Règlement du personnel du Tribunal, ainsi qu'au Règlement financier et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies appliqués mutatis mutandis. UN وتعد إجراءات تشغيل المحكمة، على نحو ما ورد تفصيله في الوثيقة الإيضاحية 6، مطابقة للائحة الداخلية والنظام الأساسي للموظفين للمحكمة الدولية لقانون البحار وللنظام المالي والنظام الأساسي للموظفين للأمم المتحدة اللذين طبقا مع إجراء ما يلزم من تعديل عليهما.
    Le rapport des Tokélaou figure à l'appendice 4. UN ويرد التقرير المتعلق بتوكيلاو بوصفه التذييل 4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus