Le vingt-cinquième congrès aura lieu à l'Université de Glasgow (Écosse) en 2014. | UN | وسيُعقد المؤتمر الخامس والعشرون في عام 2014 في جامعة غلاسغو، باسكتلندا. |
Chargé de cours en droit à l'Université de Zambie, de 1996 à 2002. | UN | محاضر في القانون في جامعة زامبيا، من عام 1996 إلى عام 2002. |
Chargé de cours en droit à l'Université de Zambie, de 1996 à 2002. | UN | محاضر في القانون في جامعة زامبيا، من عام 1996 إلى عام 2002. |
M. Y K Pao, professeur de droit public à l'Université de Hong Kong | UN | أستاذ القانون العام من فئة السير يا كا باو، بجامعة هونغ كونغ |
Octroie 12 bourses chaque année, notamment à des journalistes de radio et de télévision étrangers, intégralement rémunérés, pour neuf mois d'études à l'Université de Chicago. | UN | تمنح ١٢ زمالة كل سنة، بعضها لصحفيين اذاعيين أجانب بمرتب كامل لتسعة أشهر من الدراسة بجامعة شيكاغو. |
De 1976 à 1979 : graduat en droit à l'Université de Kinshasa. | UN | من عام 1976 إلى عام 1977: خريج قانون من جامعة كينشاسا. |
M. Juan Abugattas, professeur de philosophie à l'Université de San Marcos (Pérou) | UN | السيد خوان أبو غطاس، استاذ الفلسفة في جامعة سان ماركـوس، بيرو |
M. Juan Abugattas, professeur de philosophie à l'Université de San Marcos (Pérou) | UN | السيد خوان أبو غطاس، استاذ الفلسفة في جامعة سان ماركـوس، بيرو |
Depuis plusieurs années, il enseigne à l'Académie diplomatique de Vienne et, depuis 1992, est professeur invité à l'Université de Bratislava. | UN | وشغل لعدة سنوات منصب أستاذ في اﻷكاديمية الدبلوماسية بفيينا وشغل منذ عام ١٩٩٢ منصب أستاذ زائر في جامعة براتيسلافا. |
Les habitants de Jérusalem travaillaient à l'Université de Bethléem. | UN | ومن سكان القدس من يعمل في جامعة بيت لحم. |
Professeur invité à l'Université de Santa Clara, Californie (ÉtatsUnis d'Amérique) | UN | أستاذ زائر أيضاً في جامعة سانتا كلارا بكاليفورنيا بالولايات المتحدة الأمريكية. |
Actuellement professeur de droit international à l'Université de Corée (République de Corée) | UN | :: يعمل حاليا أستاذا للقانون الدولي في جامعة كوريا، جمهورية كوريا |
Est-ce vrai que vous êtes allé à l'école avec lui à l'Université de Cape Town ? | Open Subtitles | هل الأمر صحيح بأنك راودتم نفس الجامعة في جامعة كيب تاون ارفض الإجابة |
Il y a une conférence à l'Université de Delhi après-demain. | Open Subtitles | هناك محاضرة في جامعة دلهي بعد غد حسناً |
Et il y a quatre ans, j'ai été acceptée dans le programme de police scientifique à l'Université de Midway City. | Open Subtitles | وقبل أربع سنوات، تم قبولي في برنامج علوم الطب الشرعي في جامعة سيتي في منتصف الطريق. |
Un chercheur en prothèse à la pointe à l'Université de NY. | Open Subtitles | وهو أعلى الطبي الباحث الأطراف الصناعية في جامعة نيويورك. |
Et il y a quatre ans, j'ai été acceptée dans le programme de police scientifique à l'Université de Midway City. | Open Subtitles | وقبل أربع سنوات، تم قبولي في برنامج علوم الطب الشرعي في جامعة سيتي في منتصف الطريق. |
Le juge Li a été conseiller juridique du Ministère des affaires étrangères et professeur à temps partiel de droit international à l'Université de Beijing. | UN | كان القاضي لي مستشارا قانونيا لوزارة الخارجية واستاذا غير متفرغ للقانون الدولي بجامعة بكين. |
1978 Inscription au certificat d'études supérieures (CES) de dermatologie-vénéréologie à l'Université de Marseille | UN | الالتحاق بشهادة الدراسات العليا في اﻷمراض الجلدية والتناسلية بجامعة مارسيليا |
Professeur des sciences juridiques à l'Université de Hacettepe en 1987 | UN | أستاذ العلوم القانونية بجامعة هاستيبي في ١٩٨٧ |
Diplôme d'art et master en science à l'Université de Columbia et doctorat à la New School. | Open Subtitles | حصلتَ على شهادات البكالوريوس والماجستير من جامعة كولومبيا وشهادة دكتوراة من المدرسة الجديدة |
La France a envoyé des agents à l'Université de Téhéran, où elle a formé des étudiants afin qu'ils organisent des protestations contre l'État iranien. | UN | كما أرسلت فرنسا عملاء إلى جامعة طهران حيث قامت بتدريب الطلاب على تنظيم الاحتجاجات ضد الدولة. |
Conférence sur les droits de l'homme (à la mémoire de Benigno Aquino) à l'Université de Yale en 1989 | UN | استاذ أصيل بالمعهد الوطني المتعدد العلوم وفي جامعة المكسيك المستقلة |
Il s'est rendu à l'Université de Kinshasa où il a eu des entretiens avec le recteur et des représentants d'étudiants, de professeurs et de parents. Il a d'autre part visité les prisons de Makala et Ndolo. | UN | وقام بزيارات لجامعة كينشاسا، حيث اجتمع مع مدير الجامعة والطلبة، وممثلي الموظفين واﻵباء، وزار سجن ماكالا وسجن اندولو. |
En outre, la Commission a fait appel à l'Université de Pennsylvanie pour l'installation sur son serveur Web du texte intégral des principaux documents de la CEA; | UN | كما أعدت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ترتيبا مع جامعة بنسلفانيا ﻹعداد نسخ النصوص الكاملة للوثائق الهامة للجنة على وحدة الخدمة في شبكتها؛ |
"Félicitations, vous venez d'être acceptée à l'Université de Jameson." | Open Subtitles | شبيه بــ تهانئ أنتى مقبولة فى جامعة جيمسن |
En 1989, il est revenu à l’Université catholique de Louvain en qualité de professeur de criminologie et de droit pénal. | UN | وفي عام ٩٨٩١ عاد الى جامعة كي. يو. ليوفين بصفة أستاذ لعلم الاجرام والقانون الجنائي . |
a) Le premier groupe, composé de deux inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 35. À 9 h 50, il est arrivé à l'Université de technologie de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/9 ووصلت في الساعة 50/9 إلى الجامعة التكنولوجية في بغداد. |
Professeur de droit international, associé à l'Université de Wuhan, l'Université normale du Hunan, et à l'Université maritime de Dalian (Chine) | UN | أستاذ القانون الدولي لدى جامعة ووهان، وجامعة هونان نورمال، وجامعة داليان للعلوم البحرية، الصين |
Tu iras à l'Université de Princeton, tu rencontreras une jolie débutante, et avant même que tu t'en rendes compte, tout ça ne sera plus qu'un mauvais rêve. | Open Subtitles | ،ستذهب إلي جامعة برينستون وستقابل فتاة جميلة قبل أن تعلم ذلك |
Précédemment, depuis 1976, il enseignait à l'Université de Cagliari et à celle d'Urbino. | UN | وقبل ذلك، كان منذ عام 1976 يقوم بالتدريس في جامعتي كاغلياري وأوربينو. |
Directrice de la Chaire UNESCO des droits de l'homme à l'Université de La Salle. | UN | ومديرة كرسي اليونسكو لحقوق الإنسان في جامعة دي لا سال. |
Tu as travaillé jours et nuits pendant des années pour envoyer Coleman à l'Université de médecine. | Open Subtitles | لقد عملتِ ليلاً ونهارًا لسنوات لإدخال (كولمن) إلى كلية الطب |