"à la représentante du" - Traduction Français en Arabe

    • لممثلة
        
    • على ممثل
        
    • على ممثلة
        
    • إلى ممثلة
        
    Je donne la parole à la représentante du Costa Rica pour qu'elle présente le projet de résolution révisé. UN أعطي الكلمة لممثلة كوستاريكا لتعرض مشروع القرار المنقح.
    Je donne maintenant la parole à la représentante du Canada. UN وأعطي الكلمة الآن لممثلة كندا، السفيرة غولبرغ.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à la représentante du Nigéria. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثلة نيجيريا.
    Je donne une nouvelle fois la parole à la représentante du Secrétariat. UN أعطي الكلمة مرة أخرى لممثلة الأمانة العامة.
    En réponse à la représentante du Burkina Faso, le Haut Commissaire dit que des mesures ont déjà été prises pour tenter de mettre fin à la violence en Côte d'Ivoire. UN وردا على ممثل بوركينا فاصو، قال إنه تم اتخاذ خطوات لمحاولة الحد من العنف في كوت ديفوار.
    Répondant à la représentante du Royaume-Uni, il propose que toute discussion de la question de la responsabilité soit ajournée jusqu’à ce que le Groupe de travail ait achevé l’examen de l’article 7. UN واقترح، ردا على ممثلة المملكة المتحدة، تأجيل أي مناقشة لمسألة المسؤولية حتى يستكمل الفريق العامل نظره في المادة ٧.
    Je donne de nouveau la parole à la représentante du Secrétariat. UN مرةً أخرى، أعطي الكلمة لممثلة الأمانة العامة.
    Je donne la parole à la représentante du Secrétariat qui va faire une courte annonce. UN أعطي الكلمة لممثلة الأمانة العامة لإصدار إعلان موجز.
    Je donne maintenant la parole à la représentante du Japon, l'Ambassadrice Kuniko Inoguchi. UN والآن، أعطي الكلمة لممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كونيكو إينوغوتشي.
    Je donne maintenant la parole à la représentante du Japon, l'Ambassadrice Kuniko Inoguchi. UN وأعطي الكلمة الآن لممثلة اليابان، السفيرة كونيكو أنوغوشي.
    Je donne maintenant la parole à la représentante du Japon, l'Ambassadrice Inoguchi. UN وأعطي الكلمة الآن لممثلة اليابان الموقرة، السفيرة إينوغوشي.
    Je donne maintenant la parole à la représentante du Costa Rica, l'Ambassadrice Ruiz de Angulo. UN أعطي الآن الكلمة لممثلة كوستاريكا، السفيرة نورا رويز دي أنغولو.
    Je donne maintenant la parole à la représentante du Brésil, l'Ambassadrice Assumpcão do Valle Pereira. UN وأعطي الآن الكلمة لممثلة البرازيل المبجلة، السفيرة أسومبكاو دو فالي بريرا.
    Je donne maintenant la parole à la représentante du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero. UN والآن أعطي الكلمة لممثلة فنزويلا، السفيرة السيدة بلانكانيف بورتاكارّيرو.
    Je donne maintenant la parole à la représentante du Pérou qui fera une déclaration au nom d'un groupe d'États d'Amérique Latine membres de la Conférence du désarmement. UN وأعطي الكلمة الآن لممثلة بيرو التي ستدلي ببيان نيابة عن مجموعة من بلدان أمريكا اللاتينية الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    Je donne maintenant la parole à la représentante du Bélarus, qui souhaite faire une déclaration au titre des explications de vote avant le vote. UN الآن أعطي الكلمة لممثلة بيلاروس، التي ترغب في تعليل التصويت قبل التصويت.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne la parole à la représentante du Venezuela. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية، سعادة السيدة ايميريا نونييز دي أودريمان.
    Avant de lever la séance, je donne la parole à la représentante du Guatemala. UN وقبل رفع الجلسة، أعطي الكلمة لممثلة غواتيمالا.
    Je donne maintenant la parole à la représentante du Japon, l'ambassadeur Kurokochi. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثلة اليابان، السفيرة كوروكوتشي.
    Je donne maintenant la parole à la représentante du Japon, l'ambassadrice Kurokochi. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثلة اليابان السفيرة كوروكوشي.
    22. En réponse à la représentante du Canada, M. Yeo précise que, bien évidemment, les demandes d'indemnisation en cas de décès et d'invalidité sont soumises pour paiement dès que le Département des opérations de maintien de la paix les a certifiées. UN ٢٢ - وذكر في معرض رده على ممثل كندا أنه من الطبيعي أن تقدم مطالبات التعويض عن العجز والوفاة لسدادها بمجرد تصديق إدارة عمليات حفظ السلام عليها.
    Répondant à la représentante du Brésil, elle confirme que le Bureau compte de fait poursuivre les deux programmes. UN ورداً على ممثلة البرازيل، أكدت أن مكتبها يتطلع في الواقع إلى تطوير البرنامجين.
    Je donne maintenant la parole à la représentante du Japon, l'Ambassadrice Inoguchi. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثلة اليابان، السفيرة إينوغوشي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus