"à la septième session de" - Traduction Français en Arabe

    • في الدورة السابعة
        
    • إلى الدورة السابعة
        
    • في دورته السابعة
        
    • أثناء الدورة السابعة
        
    • خلال الدورة السابعة
        
    • على الدورة السابعة
        
    • في دورتها السابعة
        
    • بعقد الدورة السابعة
        
    • للدورة السابعة
        
    • والدورة السابعة
        
    • وفي الدورة السابعة
        
    • في أعمال الدورة السابعة
        
    • مع الدورة السابعة
        
    • السابعة لمؤتمر
        
    En 2008, elle a présenté un document sur les changements climatiques à la septième session de l'Instance permanente. UN وفي عام 2008، قدّم الاتحاد ورقة عن تغير المناخ في الدورة السابعة للمنتدى الدائم.
    Elle espère que cette question sera résolue à la septième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN وتتطلع استراليا إلى حل الموضوع في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    L'Albanie s'est jointe à ce groupe à la septième session de la Conférence des Parties après publication de la lettre originale. UN وانضمت ألبانيا إلى هذه المجموعة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف بعد نشر الرسالة الأصلية.
    Le secrétariat de l'Instance prépare un document de synthèse sur cette question qui sera présenté à la septième session de l'Instance. UN وتقوم أمانة المنتدى بإعداد مذكرة معلومات أساسية عن هذا الموضوع لتقديمها إلى الدورة السابعة للمنتدى.
    Sur la base de l'accord politique conclu à ce sujet, des projets de décisions sur des éléments visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention et du Protocole ont été approuvés et renvoyés pour adoption à la septième session de la Conférence des Parties. UN واستناداً إلى هذا الاتفاق السياسي، تم الاتفاق على مشاريع مقررات بشأن عناصر لتعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكول وأحيلت إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها في دورته السابعة.
    Leur succès a posé les fondements de la percée réalisée à la septième session de la Conférence à Marrakech la semaine dernière. UN وقد أرسى نجاحهما الأساس لتحقيق انطلاقة في الدورة السابعة للمؤتمر التي عقدت في مراكش الأسبوع الماضي.
    C'est pourquoi elles ont aussi convenu de n'aborder l'examen des appendices des annexes relatives aux articles 6 et 12 qu'à la septième session de la Conférence des Parties. UN ولذلك وافقت أيضا على تناول تذييلات المرفقات بشأن المادتين 6 و12 في الدورة السابعة فقط لمؤتمر الأطراف.
    Pour se voir délivrer gratuitement un visa, les participants à la septième session de la Conférence des Parties devront fournir les pièces suivantes: UN وترد أدناه شروط تقديم المشتركين في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف طلبات الحصول على تأشيرات مجاناً:
    Une lettre d'invitation à la septième session de la Conférence des Parties émanant du secrétariat de la Convention; UN :: دعوة للمشاركة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر
    Contribution du Programme des Nations Unies pour l’environnement à la septième session de la Commission du développement durable UN مساهمة برنامج اﻷمم المتحـدة للبيئة في الدورة السابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة
    Contribution du Programme des Nations Unies pour l’environnement à la septième session de la Commission du développement durable UN مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الدورة السابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة
    Il est particulièrement important que l'on débatte de cette question à la septième session de la Commission du développement durable, qui se tiendra en 1999. UN ونحن نرى أن مناقشة هذه المسألة في الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة، المقرر عقدها في عام ١٩٩٩، تكتسي أهمية خاصة.
    Le rapport établi par le Corps commun d'inspection (CCI) sur les activités du secrétariat a été présenté aux Parties à la septième session de la Conférence des Parties tenue en 2005. UN قُدِّم تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن أنشطة الأمانة إلى الأطراف في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في عام 2005.
    Des versions dans les différentes langues seront disponibles à la septième session de l'Instance permanente. UN وسيتوفر المنشور بلغات أخرى في الدورة السابعة للمنتدى الدائم.
    Documents distribués à la septième session de la Conférence des Parties: UN الوثائق المتاحة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف: العنوان أو الوصف
    Le Groupe d'appui a décidé de rédiger un rapport commun sur les changements climatiques, qui sera présenté à la septième session de l'Instance permanente. UN وقرر فريق الدعم إعداد ورقة مشتركة عن تغير المناخ وتقديمها إلى الدورة السابعة للمنتدى.
    Le présent rapport devrait être aussi examiné à la lumière du rapport présenté par le Mécanisme mondial à la septième session de la Conférence des Parties, étant donné que ce dernier rapport entre dans la période d'évaluation des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial. UN وينبغي أن يُنظر أيضاً إلى التقرير في ضوء تقرير الآلية العالمية المقدم إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، مع مراعاة أن التقرير الأخير يقع في فترة تقييم سياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها.
    Le Plan de travail adopté à la septième session de la Conférence générale repose sur le même principe, selon lequel le développement industriel durable est une responsabilité commune. UN وقال ان خطة الأعمال التي اعتمدها المؤتمر العام في دورته السابعة تستند الى المبدأ نفسه، وهو مبدأ اعتبار التنمية الصناعية المستدامة مسؤولية مشتركة.
    La dimension régionale de la Convention et du programme régional de coopération pour les pays d'Europe centrale et d'Europe de l'Est doit être examinée à la septième session de la Conférence des Parties à la Convention. UN وإنه ينبغي الأخذ في الحسبان بالبُعد الإقليمي للاتفاقية وبالبرنامج الإقليمي للتعاون لبلدان شرق ووسط أوروبا أثناء الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    Les résultats de ce projet ont été présentés dans un rapport d'ensemble qui a été soumis à la septième session de l'Instance, en mai 2008. UN وقدمت نتائج المشروع في تقرير شامل خلال الدورة السابعة للمنتدى في أيار/مايو 2008.
    Prenant note du projet de résolution sur les pays les moins avancés (GC.7/CRP.3/Add.1) proposé à la septième session de la Conférence générale, UN واذ يحيطون علما بمشروع القرار المتعلق بأقل البلدان نموا (GC.7/CRP.3/Add.1) ، المقترح على الدورة السابعة للمؤتمر العام ،
    D. Contribution du Programme des Nations Unies pour l’environnement à la septième session de la Commission du développement durable UN مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها السابعة
    Il a été proposé de convoquer des consultations gouvernementales en 1999 parallèlement à la septième session de la Commission du développement durable en vue d’entreprendre un examen préliminaire du Programme d’action mondial. UN واقتُرحت الدعوة إلى عقد المشاورات الحكومية المخصصة في عام ١٩٩٩، اقترانا بعقد الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة ﻹجراء استعراض أولي لبرنامج العمل العالمي.
    Contribution du Programme des Nations Unies pour l’environnement à la septième session de la Commission du développement durable (décision 20/19) UN مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للدورة السابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة )المقرر ٢٠/١٩(
    Nous espérons donc que des résultats concrets seront obtenus à la dix-septième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et à la septième session de la Conférence des Parties siégeant en tant que Réunion des Parties au Protocole de Kyoto à Durban (Afrique du Sud). UN وعليه، فنحن نتطلع إلى التوصل إلى نتائج ملموسة في المؤتمر السابع عشر المقبل للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، التي تعقد في ديربان، جنوب أفريقيا.
    La Déclaration internationale du PNUE sur la production moins polluante sera ouverte à la signature à la septième session de la Commission du développement durable. UN وفي الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة، سيُفتح للمشتركين فيها باب التوقيع على اﻹعلان الدولي المتعلق باﻹنتاج اﻷنظف التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Compte tenu des prescriptions du système d'inscription employé dans le cadre de la Convention, il importe absolument de faire parvenir au secrétariat une photographie (format passeport) des membres des délégations à la cinquième session du Comité qui n'ont pas participé à la septième session de la Conférence des Parties. UN وفقاً لمتطلبات نظام التسجيل الخاص باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، من الأهمية القصوى أن تُرسَل إلى الأمانة صورة من الحجم المستعمَل في جوازات السفر لكل عضو من أعضاء الوفود الذين سيحضرون الدورة الخامسة للجنة ممّن لم يشاركوا في أعمال الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    Comme demandé par le Bureau de la Commission, le cycle de rapports biennaux commence à la septième session de la Commission. UN وبناء على طلب مكتب اللجنة ، تبدأ دورة السنتين ﻹعداد التقارير مع الدورة السابعة للجنة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus