"à la trentième session" - Traduction Français en Arabe

    • في الدورة الثلاثين
        
    • في دورتها الثلاثين
        
    • إلى الدورة الثلاثين
        
    • وفي الدورة الثلاثين
        
    • الى الدورة الثلاثين
        
    • أثناء الدورة الثلاثين
        
    • خلال الدورة الثلاثين
        
    De plus amples renseignements à ce sujet seront fournis à la trentième session du SBI. UN وسيُتاح مزيدٌ من المعلومات بهذا الشأن في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    A. Organisation des travaux: recommandation adoptée à la trentième session UN ألف- تنظيم العمل: توصية اعتمدت في الدورة الثلاثين
    À la 4e séance, le Président a déclaré que les participants avaient décidé d'un commun accord de poursuivre l'examen de cette question à la trentième session du SBI. UN وفي الجلسة الرابعة، أفاد الرئيس أن ثمة اتفاقاً على مواصلة مناقشة هذه المسألة في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية.
    L'examen de ces points reprendra à la trentième session du Comité. UN وستُستأنف مناقشة هذه المسائل في دورتها الثلاثين.
    Chef de la délégation équatorienne à la trentième session de l’Assemblée générale des Nations Unies, 1975. UN رئيس الوفد اﻹكوادوري إلى الدورة الثلاثين لجمعية اﻷمم المتحدة، ١٩٧٥.
    à la trentième session de la Commission, le Secrétaire a indiqué que l’un des moyens d’améliorer indirectement la situation était de réduire le nombre de séances des groupes de travail de la Commission et de les répartir différemment. UN وفي الدورة الثلاثين للجنة، أوضح أن من الطرق التي يمكن بها تحسين الحالة بصورة غير مباشرة عقد عدد أقل من دورات الأفرقة العاملة للجنة والمباعدة بينها بطريقة مغايرة.
    Les résultats seront rendus publics à la trentième session de la Conférence générale en octobre- novembre 1999. UN وسيعلن عن نتائج هذا الاجتماع في الدورة الثلاثين للمؤتمر في تشرين اﻷول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Les États-Unis devraient sans plus tarder démanteler le " Commandement des Nations Unies " , comme cela était stipulé dans la résolution adoptée à la trentième session de l'Assemblée générale. UN وينبغي أن تتخذ الولايات المتحدة خطوة عاجلة لتفكيك " قيادة اﻷمم المتحدة " على نحو ما نص عليه القرار المعتمد في الدورة الثلاثين للجمعية العامة.
    3. Ont été élus à la trentième session du Comité, pour un mandat venant à expiration le 31 décembre 1997, les membres du bureau suivants : UN ٣ - وفيما يلي أسماء أعضاء المكتب الذين تم انتخابهم في الدورة الثلاثين لفترة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧:
    265. Ont été élus à la trentième session du Comité, pour un mandat venant à expiration le 31 décembre 1997, les membres du bureau suivant : UN ٥٦٢ - وفيما يلي أسماء أعضاء المكتب الذين تم انتخابهم في الدورة الثلاثين لفترة تنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١:
    Le Groupe de travail a décidé d'achever la mise en forme du document et de le diffuser à la trentième session du SBI et à la quinzième session de la Conférence des Parties. UN وقرر فريق الخبراء وضع الصيغة النهائية للورقة ونشرها في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ والدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    En octobre 1999, il a participé à la trentième session de la Conférence générale. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، شارك في الدورة الثلاثين للمؤتمر العام.
    Dans l'entretemps, le Comité a décidé que le Groupe de travail intersessions sur la mobilité poursuivrait ses travaux et en rendrait compte à la trentième session. UN في هذه الأثناء، وافقت اللجنة أيضا على أن يواصل الفريق العامل بين الدورات المعني بتنقل الموظفين عمله وعلى أن يقدم تقريرا عن عمله هذا في الدورة الثلاثين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Conformément à la procédure adoptée à la trentième session de l'Assemblée générale, les comptes rendus des débats des organes de l'Organisation des Nations Unies ne font l'objet d'une nouvelle publication sous forme imprimée tenant compte des rectifications que dans certains cas, à savoir lorsqu'il s'agit de comptes rendus des séances du Conseil de sécurité et des séances plénières du Conseil économique et social. UN وفقا لﻹجراء المعتمد في الدورة الثلاثين للجمعية العامة، لا يعاد اصدار الصيغة المصوبة لمحاضر هيئات اﻷمم المتحدة مطبوعة بالمطبعة إلا في حال محاضر معينة تشمل محاضر جلسات مجلس اﻷمن، ومحاضر الجلسات العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Déclaration faite le 29 octobre 1999 par le Président de la République islamique d’Iran à la trentième session de la Conférence générale de l’Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN بيــان أدلــى بــه رئيــس جمهوريــة إيران اﻹسلامية يوم ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، في الدورة الثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو
    20. à la trentième session de la Commission, il a été proposé d’examiner, au chapitre V, comment il serait possible de promouvoir des projets d'infrastructure à financement privé en recourant le moins possible aux garanties d'État. UN ٠٢ - وكان قد اقترح في الدورة الثلاثين للجنة أن يبحث الفصل الخامس في اﻷساليب التي يمكن بها تيسير مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص بأدنى حد من الضمانات الحكومية .
    Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la trentième session. UN أما البنود غير المدرجة في هذه الدورة فستحال إلى الهيئة الفرعية في دورتها الثلاثين.
    Elle espère que celui-ci achèvera sa tâche au cours de ses prochaines sessions, de manière que les projets de dispositions législatives sur l'entraide judiciaire, l'accès aux juridictions et la reconnaissance des faillites étrangères puissent être examinés à la trentième session de la Commission. UN وأعرب عن أمل وفده في أن ينهي الفريق العامل أعماله في الجلسات القادمة، حتى تنظر اللجنة في دورتها الثلاثين في مشروع اﻷحكام بشأن التعاون القضائي والوصول والاعتراف في حالات اﻹعسار عبر الحدود.
    Liste des documents présentés à la trentième session UN قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى الدورة الثلاثين
    à la trentième session du Comité, 26 membres ont fourni des informations concernant les procédures qu'ils avaient engagées pour ratifier, accepter ou approuver l'Accord ou pour y adhérer. UN وفي الدورة الثلاثين للجنة، أشار 26 عضوا إلى أنهم قيد القيام بعمليات التصديق على الاتفاق أو قبوله أو الموافقة عليه أو الانضمام إليه.
    Chef de la délégation équatorienne à la trentième session de l'Assemblée générale des Nations Unies (1975) UN رئيس وفد اكوادور الى الدورة الثلاثين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة )٥٧٩١(
    25. La question de la violence familiale a été examinée à la trentième session du Groupe de travail et sera étudiée plus avant durant la présente session. UN 25- نوقشت مسألة العنف المنزلي أثناء الدورة الثلاثين للفريق العامل وسيجري موالاة النظر فيها أثناء دورته الحالية.
    Le document technique a été établi et distribué aux PMA parties à la trentième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI)b UN :: أُعدت هذه الورقة التقنية ووُزِّعت على الأطراف من أقل البلدان نمواً خلال الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ(ب)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus