"à lima" - Traduction Français en Arabe

    • في ليما
        
    • بليما
        
    • إلى ليما
        
    • وفي ليما
        
    • في مدينة ليما
        
    • وليما
        
    • من ليما
        
    • إلى لايما
        
    Enquêteur de l'Institut de politique populaire IDS à Lima depuis 1988; a préparé des projets de réformes institutionnelles pour la pacification au Pérou. UN باحث في معهد IDS للسياسات الشعبية في ليما منذ عام ٨١٩٨ : وضع مشاريع لﻹصلاح المؤسسي لتعزيز السلم في بيرو.
    Tous ses interlocuteurs l'ont assurée de leur désir d'accueillir la Conférence générale à Lima ainsi que de leur ferme volonté et de leur soutien énergique dans ce contexte. UN وقد أكّد النظراء جميعاً لأعضاء الوفد اهتمامهم والتزامهم التام ودعمهم القوي بشأن استضافة دورة المؤتمر العام في ليما.
    Elle a également profité de ce séjour à Lima pour s'entretenir avec des représentants du Gouvernement, de l'Organisation internationale du Travail (OIT) et des institutions financières, ainsi qu'avec des universitaires; UN والتقت أيضا في ليما بممثلي الحكومة وممثلي منظمة العمل الدولية والمؤسسات المالية والدوائر الأكاديمية؛
    Une réunion spéciale d'experts sera bientôt organisée à Lima. UN وسيعقد اجتماع مخصص للخبراء في ليما قريبا.
    Le 11 juin 2000, le Centre a organisé à Lima un atelier intitulé < < Désarmement et développement : gageures et possibilités nouvelles > > . UN 27 - نظم المركز حلقة عمل معنونة " نزع السلاح والتنمية: التحديات والخيارات الجديدة " في 11 حزيران/ يونيه، في ليما.
    À l'heure actuelle, le Centre fonctionne grâce à un appui administratif fourni pour le Bureau du PNUD à Lima. UN 34 - ويعمل المركز في الوقت الراهن بدعم إداري من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ليما.
    Il remercie également les fonctionnaires, les particuliers, les organisations, les avocats, les familles des détenus et toutes les personnes qui lui ont fourni des renseignements utiles à Lima, Juliaca, Puno et Chiclayo. UN كما يود الفريق إسداء شكره إلى المسؤولين في القطاع العمومي وإلى الأفراد والمنظمات والمحامين والأسر وجميع من وافوه بالمعلومات المفيدة في ليما وخولياكا وبونو وتشيكلايو.
    Nous continuerons de lutter contre les mines antipersonnel et leurs effets délétères, et c'est pourquoi un centre péruvien de la lutte antimines sera bientôt créé à Lima. UN فسوف نواصل الكفاح ضد الألغام المضادة للأفراد وآثارها الضارة، ولهذا السبب سيتم في القريب العاجل إنشاء مركز بيرواني في ليما للأعمال المتعلقة بالألغام.
    Les Pays-Bas ont accordé 50 000 florins au Centre régional des Nations Unies à Lima pour un projet de formation du personnel policier et douanier en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وساهمت هولندا بمبلغ قدره 000 50 غيلدر هولندي لمركز الأمم المتحدة الإقليمي في ليما لمشروع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتدريب أفراد الشرطة والجمارك.
    Ce système comporte huit services juridiques populaires dans les provinces et 15 à Lima. UN وهناك 8 مراكز شعبية للإرشاد القانوني في المقاطعات و 15 في ليما.
    Le Comité s'inquiète également de la montée de la violence adolescente et de la prolifération des bandes de jeunes (pandillas), en particulier à Lima. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار عنف المراهقين وعصابات الشوارع، لا سيما في ليما.
    De même, ces mesures ont été reprises par d'autres municipalités telles que celle de Miraflores et de Jesús María à Lima. UN كما رحبت بهذه التدابير بلديات أخرى مثل بلدية ميرافلورس وخيسس ماريا في ليما.
    À la demande du Gouvernement péruvien, le premier sera donné en 2007 à Lima. UN واستجابة لطلب من حكومة بيرو، ستنظم دورة أولى في عام 2007 في ليما.
    On estime que le pays compte environ 45 000 avocats, dont 25 000 à Lima et 20 000 en dehors de la capitale. UN ويقدﱠر عدد المحامين في البلد بحوالي ٠٠٠ ٥٤ محام، يُقال إن ٠٠٠ ٥٢ منهم يوجدون في ليما و٠٠٠ ٠٢ خارج العاصمة.
    Premièrement, les plus grandes villes de la région diffèrent nettement par leurs perspectives d'avenir : il est beaucoup plus facile d'être optimiste à Buenos Aires qu'à Lima. UN أولا، تختلف أكبر المدن في المنطقة اختلافا كبيرا فيما يتصل بأحوالها المحتملة في المستقبل: فمن اﻷيسر بكثير أن يكون المرء متفائلا في بوينس أيرس عنه في ليما.
    Le centre d’information des Nations Unies à Lima et le Ministre péruvien du développement humain et de la promotion des droits de la femme ont parrainé une table ronde sur les droits des personnes déplacées. UN ورعـى مركز اﻹعلام في ليما ووزير التنمية البشرية وتعزيز حقوق المرأة في بيرو اجتماع مائدة مستديرة بشأن حقوق المشردين.
    Elle présente la communication au nom de son mari, Víctor Alfredo Polay Campos, citoyen péruvien actuellement détenu dans la prison de haute sécurité de la base navale de Callao, à Lima (Pérou). UN وتقدم البلاغ بالنيابة عن زوجها السيد فيكتور ألفريدو بولاي كامبوس وهو مواطن بيروفي محتجز حاليا في سجن اﻷمن المشدد بقاعدة كالاو البحرية في ليما ببيرو.
    À cet égard, l'État partie fait observer que son ambassade à Lima a été en rapport avec certains des expulsés et que ceux-ci n'ont signalé aucun incident. UN وفي هذا الصدد، تشير الدولة الطرف إلى أن سفارتها في ليما ما فتئت على اتصال ببعض المرحلين وأنه لم يجر اﻹبلاغ عن أي حادث.
    Il existe à Lima, dans la police nationale, une délégation des femmes, composée en majorité de membres féminins de la police, qui est chargée d'assurer la protection de la femme. UN ويوجد في الشرطة الوطنية في ليما وفد نسائي يتالف أغلبه من أفراد شرطة إناث، وهو مكلف بضمان حماية المرأة.
    Le 13 juin 2001, l'État partie a rendu compte des conditions de détention de la requérante dans la prison de Chorillos à Lima. UN في 13 حزيران/يونيه 2001، قدمت الدولة الطرف تقريراً عن ظروف احتجاز المشتكية بسجن تشوريوس بليما.
    Un employé de l'ambassade aurait été blessé par la bombe envoyée à Lima, cependant que la bombe envoyée à Madrid avait explosé et blessé un employé du Service des postes espagnoles. UN ويبدو أن الطرد الذي أرسل إلى ليما أصاب موظف سفارة، وأن القنبلة التي أرسلت إلى مدريد انفجرت وأصابت موظف بريد اسبانيا.
    L'organisation a tenu deux grands congrès internationaux sur la santé mentale féminine, à Madrid en 2011 et à Lima en 2013. UN عقدت المنظمة مؤتمرين دوليين كبيرين، في مدريد في عام 2011 وفي ليما في عام 2013، بشأن الصحة العقلية للمرأة.
    - Troisième Sommet des pays arabes et des pays d'Amérique du Sud (à Lima, en 2011); UN :: ستنعقد القمة الثالثة للدول العربية ودول أمريكا الجنوبية في مدينة ليما بجمهورية بيرو في النصف الأول من عام 2011.
    Les négociations ont eu lieu au Département d'État des États-Unis à Washington ainsi qu'à Quito et à Lima UN وقد جرت تلك المفاوضات في وزارة خارجية الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة وفي كيتو وليما
    Participation à plusieurs conférences de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC), notamment les sommets de chefs d'entreprise à Lima et à Singapour (2008-2009) UN المشاركة في عدة مؤتمرات للمنتدى الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ عقدت في أماكن مختلفة منها الغرفة التجارية لكل من ليما وسنغافورة (2008-2009).
    - Et en plus, il n'y a aucune raison d'aller à Lima, de toute façon. Open Subtitles على كل حال، لا يوجد أي سبب حقاً للذهاب إلى لايما على أي حال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus