Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants. | UN | البروتوكول الملحــق باتفاقيـــة التلــوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود لعام ١٩٧٩، والمتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
Protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, réglementant les polluants organiques persistants | UN | بروتوكول اتفاقية عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة، ١٩٩٨ |
Les preuves que le pentaBDE satisfait aux critères de potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement sont suffisantes; | UN | وتتوافر أدلة كافية على أن أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل لديه القدرة على الانتقال البيئي بعيد المدى. |
Certains sont volatils et peuvent être transportés à longue distance dans l'atmosphère. | UN | فالكثير من هذه المركبات متطاير وربما يخضع للانتقال الجوي البعيد المدى. |
Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs. | UN | ورغم أن هذه البيانات لا تمثل انتقالاً متوسط أو طويل المدى في حد ذاتهما، فإنها تدعم بقوة الآلية التي يقوم عليها الاعتقاد بأن الاندوسلفان يتطاير بدرجة لها شأنها من المواقع الزراعية المعالجة. |
Propagation à longue distance : neige et manteau neigeux arctique | UN | الانتقال بعيد المدى: الثلوج وأكوام الثلوج القطبية الشمالية |
Leur transport à longue distance par le vent est en grande partie responsable de la présence d'organochlorés sur le continent. | UN | والنقل بعيد المدى عن طريق الرياح مسؤول إلى حد كبير عن وجود مواد كلورية حيوية في القارة. |
Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance | UN | اتفاقية التلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود |
Protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance relatif à une nouvelle réduction des émissions de soufre | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود المتعلق بزيادة خفض انبعاثات الكبريت |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux métaux lourds | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود بشأن المعادن الثقيلة |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, relatif aux polluants organiques persistants | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux métaux lourds. | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالفلزات الثقيلة. |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux métaux lourds. | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالفلزات الثقيلة. |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants. | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
Les publications scientifiques apportent quelques preuves de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants dans la région. | UN | 86 - تتوافر بعض القرائن في الدراسات العلمية تتعلق بحدوث انتقال بعيد المدى داخل الإقليم. |
Propagation à longue distance : régions arctiques et antarctiques | UN | الانتقال بعيد المدى: المناطق القطبية الشمالية والقطبية الجنوبية |
v) Organe exécutif de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance | UN | ' ٥` الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود |
v) Organe exécutif de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance | UN | ' ٥` الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود |
4. Potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement | UN | 4 - القدرة علي الانتقال طويل المدى في البيئة |
Le potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement des mélanges commerciaux d'octaBDE a été démontré. | UN | وقد أظهرت المزائج التجارية لإيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم القدرة على الانتقال لمسافات طويلة في البيئة. |
Ces terminaux permettront à chaque poste de disposer de moyens de communication mobiles à longue distance. | UN | والغرض من المحطات الطرفية هو تزويد كل موقع بوسائل الاتصالات البعيدة المدى المتنقلة. |
Et pas de cyber-chat tardif avec Blondie à longue distance. | Open Subtitles | ولا احاديث بعيدة المدى في اخر الليل مع الشقراء |
Les données de surveillance en provenance de régions reculées comme l'Arctique et l'Antarctique indiquent que les niveaux de pollution parfois plus élevés que ceux des régions sources qui y ont été mesurés sont dus à la propagation à longue distance. | UN | كما أن بيانات الرصد المستمدّة من مناطق نائية، مثلاً منطقتي القطبين الشمالي والجنوبي، تدلّ على أن مستويات التركّز المكشوفة، والتي كانت في بعض الأحيان أعلى منها في مناطق المصدر، تنشأ أصلاً من الانتقال الطويل المدى. |
Les profils de concentration des PCCC chez les mammifères marins de l'Arctique montrent une prédominance des congénères à chaîne de carbone plus courte, c'est-à-dire les C10 et C11 (Tomy et al. 2000) qui font partie des éléments les plus volatils des mélanges de PCCC (Drouillard et al. 1998a), ce qui donne à penser que ces composés sont plus susceptibles de se propager à longue distance. | UN | وتكشف سجلات التركيز الخاصة بالبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في الثدييات البحرية في القطب الشمالي عن هيمنة متجانسات سلسلة كربون أقصر، ألا وهي مجموعتا الصبغة C10 وC11 (Tomy وآخرون، 2000)، كما كشفت عن بعض المكونات الأكثر تطايراًً لمزائج البارافين المكلور قصير السلسلة (SCCP) (Drouillard وآخرون، 1998أ)، مما يشير إلى أن هذه المركبات يُرجَحَ انتقالها بدرجة أكبر عبر مسافات طويلة. |
Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances. | UN | وقد أجريت بالفعل عمليات نمذجة للانتقال البعيد المدى في بعض الأقاليم، وأن المعلومات يمكن أن تُستَخدم في فحص الاتجاهات. |
Afin d'aider ces pays, la correspondance entre les catégories de source établies dans les Directives pour la communication des données d'émission au titre de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance et celles inscrites à la Convention de Stockholm est présentée dans le tableau ci-après. | UN | وبالنسبة لهذه البلدان، يبين الجدول أدناه الصلة بين تصنيف المصادر بموجب اتفاقية التلوث الجوي، ووفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن بيانات الانبعاثات الصادرة عن الاتفاقية المذكورة (ECE/EB.AIR/2008/4)، وتصنيف المصادر بموجب اتفاقية استكهولم. |
La constante d'Henry et la pression de vapeur sont les deux caractéristiques chimiques les plus importantes pour déterminer si une substance peut se déplacer à longue distance dans l'atmosphère. | UN | ويعتبر هذا العامل الثابت وضغط البخار أهم الخصائص الكيميائية التي تستخدم لتحديد ما إذا كانت المادة تنتقل في البيئة إلى مدى بعيد في الجو. |
4. Potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement | UN | 6 - يقل الضغط البخاري للكلورديكون عن 3x 10-5 مم الضغط البارومتري للزئبق عند درجة 20ه مئوية. |