"à part moi" - Traduction Français en Arabe

    • سواي
        
    • ما عداي
        
    • باستثنائي
        
    • إلا أنا
        
    • إلا لي
        
    • الا انا
        
    • عدا أنا
        
    • ماعدا أنا
        
    • بخلافي
        
    • فيما عداي
        
    • غيري أنا
        
    • غيري انا
        
    • بالإضافة
        
    Ce dont je suis sure, c'est que personne ne blesse ma sœur à part moi. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّه ممنوع أنْ يؤذي أختي أحدٌ سواي
    Je m'énerve parce qu'il y a un problème ici dont personne ne semble se soucier à part moi. Open Subtitles أنا غاضبة لأنه هناك مشكلة هنا ولا يبدو أن هناك من يلاحظ سواي
    Apparemment, tout le monde, à part moi, savait ce qu'il se passait. Open Subtitles على ما يبدو كلّ شخص عرف فى الواقع ما سيحدث حقا ما عداي
    Vous allez prendre un verre, et bavarder avec qui vous voulez à part moi. Open Subtitles أنت سوف تقومي بعمل مشروب ويمكنك التحدث مع أي شخص تريدين باستثنائي
    Tu aurais blessé tout le monde, à part moi. Open Subtitles لذا كلّ شخص فى هذهِ البلدة قدّ يتأذى إلا أنا.
    Bien sûr puisque tout le monde connait mon avenir à part moi. Open Subtitles هذا هو الحق، لأن الجميع يعرف مستقبلي إلا لي.
    Personne ne va dormir dans mon lit. à part moi. Open Subtitles لن اسمح لاحد ان ينام بسريرى الا انا.
    Ouais, mais il ne voit personne, enfin, à part moi. Open Subtitles نعم، لكنه لا يقابل أي شخص. أعني، ما عدا أنا.
    Personne au cabinet ne vous en croyait capable, à part moi. Open Subtitles لم يكن أحد ليصدق أن تنجح في ذلك، ماعدا أنا.
    Mis à part moi et lui, tu as des pans entiers de ta vie inexpliqués. Open Subtitles بخلافي أنا و هو ، أنت لديك أماكن عديدة في حياتك لم توضع في الحسبان
    Mais personne, et je dis bien personne, ne peut t'expliquer mes raisons, à part moi. Open Subtitles لكن لا أحد على الإطلاق يمكنه إخبارك عن سبب ما فعلته سواي أنا
    Il n'y a plus d'obstacle entre nous et l'anéantissement total à part moi. Open Subtitles لا شيئ يقف الآن بيننا وبين الدمار التام سواي
    Pourquoi tout le monde à part moi oublie l'immense ironie de tout ça? Open Subtitles السخرية أنّ هذا الأمر يفوت على الجميع سواي
    C'est moi qui l'ai trouvé. C'est le mien. Et plus personne à part moi ne va l'utiliser ! Open Subtitles أنا وجدتها، أنها لي ولن يستعملها أحد سواي بعد الآن
    Personne ne doit te descendre à part moi. Open Subtitles لا مخلوق يتحدث عنك بالسوء، ما عداي
    Ni à sa famille, ni à ses amis. Personne à part moi. Open Subtitles لا عائلتها، ولا أصدقائها ما عداي
    Et personne connait plus de noms sur cette liste, à part moi. Open Subtitles ولا أحد يعرف الأسماء الموجودة على تلك القائمة باستثنائي
    Personne se fait de fric avec les seins de ma fille, à part moi ! Open Subtitles \u200fلا أحد يجني المال من عرضه لابنتي عارية \u200fالصدر باستثنائي.
    Personne parle mal de mon pere, à part moi . Open Subtitles لا أحد يتكلم بسوء عن والدي إلا أنا
    Personne n'a le droit de venir ici, à part moi. Open Subtitles لا يحق لأحد الدخول هنا إلا أنا
    Personne ne sait où est l'argent, à part moi. Open Subtitles لا أحد يعرف أين المال هو إلا لي.
    Personne ne conduit mon van à part moi. Open Subtitles تعلم , حقا , لا احد يقود شاحنتي الا انا توني , اعلم كيف تشعر
    J'en sais rien. Il semblerait que tout le monde voit ce fantôme à part moi. Open Subtitles لا أعلم، يبدو أن الكل يعرف هذا الشبح ما عدا أنا
    Spécial, comme s'il n'y avait personne au monde à part moi. Open Subtitles مميز , مثل عدم وجود أي فتاة بالعالم، ماعدا أنا.
    à part moi, il n'y a personne qui ait plus de valeur pour les Normands que vous et ils doivent connaître les conséquences s'ils vous blessent de quelque façon que ce soit. Open Subtitles حسنٌ، بخلافي لا يوجد من سيعتبره الشماليين أعلى قيمة منك ولابُد أنهم يعرفوا العواقب في حال أذوك بأي طريقة.
    Personne ne comprenait cela mieux que Papa, à part moi maintenant bien sûr. Open Subtitles لا أحد تفهم هذا الأمر أفضل من أبينا فيما عداي الآن بالطبع
    Est-ce que quelqu'un sait utiliser une arme à part moi ? Open Subtitles غيري أنا ، هل يعرف أي شخص آخر كيفية اطلاق سلاح؟
    Tout le monde savait qu'elle avait un amant à part moi ? Open Subtitles هل الجميع يعرف بشان الرجل الفرنسي غيري انا ؟
    Y en a-t-il d'autres ? à part moi, elle et ta femme ? Le total s'élève à combien ? Open Subtitles هل هناك المزيد بالإضافة إلي و لها وكذلك زوجتك ما مجموعهم الكلّي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus