Notre avocat a fait erreur. Ça arrive, c'est le business. | Open Subtitles | محامينا كان مخطئاً هذا يحدث أحياناً فى العمل. |
Ça arrive quand tu as peur de laisser ton sang bouillir de colère ou de passion. | Open Subtitles | هذا يحدث عندما تكون خائفه من دمك تصبح غاضبة جدا او عاطفية جدا |
Je ne suis pas payé plus quand Ça arrive, et Ça arrive tout le temps et c'est toujours moi. | Open Subtitles | لا أقبض راتباً أكثر حين يحدث هذا, وهذا ما يحدث على الدوام ودائماً أكون المعني. |
Ne vous en faites pas. Ça arrive presque toutes les nuits. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ذلك يحدث ذلك في معظم الليالي |
Nous traversons une crise. Si Ça arrive, on fera avec. | Open Subtitles | اين في الاستقبال اذا حدث ذلك, سنتعامل معه |
Ça arrive à celles qui survivent à une grossesse hybride ? | Open Subtitles | هل هذا يحدث لكل أمرأة تنجو من حمل الهجين؟ |
Ça va. Ça arrive parfois dans le marché de l'automobile. | Open Subtitles | لا تقلق , فاحيانا هذا يحدث بتجارة السيارات |
Je perds le contrôle et je refuse que Ça arrive. | Open Subtitles | أنا أفقد السيطرة,اللعنة وأرفض أن أترك هذا يحدث |
Ça ne peut pas être la première fois que Ça arrive. | Open Subtitles | هذا لايمكن ان يكون اول مرة هذا يحدث غالبا |
Je ne peux pas croire que Ça arrive. Je ne peux pas refaire ça. | Open Subtitles | لا أصدق أن هذا يحدث لا يمكنني أن أفعل ذلك مجدداً |
Je veux dire, Ça arrive souvent avec les traitements expérimentaux? | Open Subtitles | أعني، هل يحدث هذا كثيرًا مع العلاجات التجريبية؟ |
Je veux dire, Ça arrive souvent avec les traitements expérimentaux? | Open Subtitles | أعني، هل يحدث هذا كثيرًا مع العلاجات التجريبية؟ |
Ça commence. Il s'est arrêté de tourner. Pourquoi Ça arrive ? | Open Subtitles | لقد بدأت. لقد توقفَ الدوران. لماذا يحدث هذا ؟ |
Elle a dit que c'était très courant. Ça arrive tout le temps. | Open Subtitles | قالت بأن الأمر شائع دورين , يحدث ذلك دائماً |
C'est juste que je veux pas que Ça arrive sous ma garde. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد أن يحدث ذلك أثناء رعايتي لك |
Si Ça arrive, je ne peux pas être de votre côté et vous ne voulez pas que je mette un terme à vos affaires. | Open Subtitles | أذا حدث ذلك, لا أستطيع أن أكون في جانبك وانت لا تريد مني أن أكون السبب في انتهاء تجارتك |
Elle a fait une erreur. Je suis désolé, mais Ça arrive. | Open Subtitles | لقد إقترفتْ خطأ وأنا آسف، ولكن ذلك يحدث أحياناً |
Nous allons rencontrez notre nouveau fils. Ça arrive vraiment. | Open Subtitles | نحن على وشك لقاء إبننا الجديد إنه يحدث حقا. |
Je suis là pour empêcher ça, car si Ça arrive ton destin sera scellé. | Open Subtitles | انا هنا لاوقف ذلك لانه اذا حدث هذا سيكون مصيرك قد خُتم |
Les chances que Ça arrive par hasard sont de moins 1 pour 10 000. | Open Subtitles | إحتمالية حدوث ذلك بالصدفة هو أقل من واحد في عشرة آلاف. |
C'est bon, tu t'en sors bien. Ça arrive tout le temps. | Open Subtitles | لا بأس,أنت تبلى بلاءً حسناً هذا يحصل طوال الوقت |
C'est dur. On croit toujours que Ça arrive qu'aux autres, puis quand ça nous tombe dessus, on... on perd les pédales. | Open Subtitles | دوما ما تعتقد انه يحدث للاخرين وها هو يحدث لك |
Ça arrive à toutes les femmes qui ont une activité sexuelle importante. | Open Subtitles | يَحْدثُ إلى النِساءِ الذين لَهمُ حياة جنسيةُ مكثفة |
Je ne m'en souviens pas, J'ai déménagé avant que Ça arrive. | Open Subtitles | استسلمي ايما لا اتذكر لقد ذهبت قبل حدوث هذا |
Ça arrive quand je m'apprête à botter des fesses de servantes. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما أستعد للإبراح مؤخرة الخادمة ضربا |
À moins que vous ne soyez frappée d'amnésie, c'est très peu probable que Ça arrive. | Open Subtitles | حسناً، إن لم تصيبك حالة متقدّمة من فقدان الذاكرة فرص أن يحصل ذلك تقترب من الصفر |
Je m'en fous de ce que vous bande d'édentés devrez faire pour faire en sorte que Ça arrive, faites juste en sorte que Ça arrive ! | Open Subtitles | لا أبالي بم عليكم فعله لجعل هذا الأمر يحدث |