"ça pour" - Traduction Français en Arabe

    • هذا من
        
    • ذلك من
        
    • هذا لأجل
        
    • بهذا من
        
    • بذلك من
        
    • هذا بالنسبة
        
    • هذا ل
        
    • ذلك بالنسبة
        
    • ذلك لأجل
        
    • هذا في
        
    • ذلك حتى
        
    • هذه من
        
    • هذا حتى
        
    • هذا بسبب
        
    • ذلك لكي
        
    Oh, mon Dieu, on fait tout ça pour sauver ton petit-ami. Open Subtitles ياإلهــي، اذاً نحن نفعل كل هذا من أجل خليلكِ
    Mère à fait tout ça pour que tu atteignes la grandeur. Open Subtitles أمنـا فعلت كـل هذا من أجل أن تبلغي العظمـة
    Votre pote Geer a filmé ça pour vous, n'est-ce pas ? Open Subtitles صديقك جير قام بتصوير ذلك من اجلك, اليس كذلك؟
    Vous n'avez jamais rien fait pour moi. Vous avez fait tout ça pour vous. Open Subtitles لم تفعلي أي شيء من اجلي فعلتي ذلك من أجلك أنتِ
    Et tout ça pour quoi? Open Subtitles وإنجاب المزيد من العبيد وكل هذا لأجل ماذا؟
    Fais ça pour ton père qui doit vivre avec ta mère. Open Subtitles قومي بهذا من اجل والدك المضطر للعيش مع والدتك
    Le docteur m'a dit de vous donner ça. Pour la douleur. Open Subtitles الطبيب طلب مني أن أعطيكِ هذا من أجل الألم
    Dites-moi que vous avez fait ça pour un plan marketing brillant. Open Subtitles أخبريني أنكِ فعلتِ هذا من أجل خطة تسويق عبقرية
    Tout ça pour avoir été sur le bon terrain de golf au bon moment. Open Subtitles كُلّ هذا من التواجد في الوقت المناسب بملعبِ الغولف. إِنَّهُ. بحقّ.
    Elle fait tout ça pour ce crétin de Shinji ? Open Subtitles تلك الفتاة أفعل هذا من أجل الأبله شينجي؟
    Je sais que ça a l'air fou mais je fais vraiment ça pour toi Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو جنونيًّا لكنني.. حقًّا أفعل هذا من أجلك
    et bien, je me disais que je faisais ça pour vous les filles. Oh. bien. Open Subtitles حسناً ، لقد قلت لنفسي أنني . كنت أفعل هذا من أجلكم
    Je n'ai pas fait ça pour moi, mais pour les aider. Open Subtitles .انا لم افعل ذلك من اجلي .لقد فعلته لمساعدتهم
    Laisse moi faire ça pour toi Mon premier acte de pardon. Open Subtitles دعيني افعل ذلك من أجلك ليكون اول اعمال توبتي
    Je dis ça pour toi, au cas où tu ne pourrais pas la voir... Open Subtitles قلت ذلك من اجلك في حالة انك لم تستطيعي رؤية السيارة
    Tu fais tout ça pour l'honneur de ton frère, alors qu'en vérité il n'en avait pas. Open Subtitles ،كل هذا لأجل شرف شقيقك بينما في الحقيقة لا يملك شرفاً
    Une minute. Tu crois que je fais ça pour l'argent ? Open Subtitles مهلاً، أتعتقد أنني أقوم بهذا من أجل المال ؟
    Nous faisons ça pour nos patients, pas pour nous, et plus vite nous pourrons localiser la mutation, mieux ce sera. Open Subtitles نحن نقوم بذلك من اجل مرضانا ليس من اجلنا من الافضل ان تحددي مكان التحول بسرعة
    Tu n'as pas à faire ça pour moi. Open Subtitles جوني، أنا لا أريد منك أن تفعل هذا بالنسبة لي.
    Voilà pourquoi je fais tout ça. Pour elle. Franchement. Open Subtitles لهاذا أنني أقوم بكل هذا ل لأجلها
    J'ai juré que ce serait pas comme ça pour toi. Open Subtitles أقسم أنه لن يكون مثل ذلك بالنسبة لك.
    Et je ne comprends pas pourquoi tu veux renoncer à tout ça pour aller travailler. Open Subtitles ولست أفهم السبب الذي يجعلكِ تتخلين عن كل ذلك لأجل الخروج والعمل
    Puis, on la menace avec ça pour lui faire cracher l'argent. Open Subtitles الآن، إذا أدخلت هذا في رأسها، فإنها ستسدد النقود
    Je termine ça, pour qu'il puisse écouter quelques sons pendant qu'on bosse. Open Subtitles أنا الانتهاء من ذلك حتى نتمكن من الاستماع إلى الإيقاعات بينما نعمل.
    Ou on peut juste continuer de papoter un minimum, et tu peux signer ça pour ces orphelins dont je t'ai parlé. Open Subtitles او نقلل الدردشة قليلاً,وتوقع انت هذه من اجل هؤلاء الايتام الذين قلت لك عنهم
    On devrait garder ça pour nous jusqu'à ce qu'on sache sur qui on peut compter . Open Subtitles ينبغي أن نضع لأنفسنا هذا حتى ونحن على يقين الذي يمكننا الوثوق به.
    Faites-vous ça pour une course à l'élection... Open Subtitles هل تفعل هذا بسبب سباق النيابة العامة التافه ؟
    Vous avez fait tout ça pour conserver une bonne employée ? Open Subtitles أنت فعلت كل ذلك لكي تحافظ على الموظفة الجيدة حولك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus