"éléments d'actif" - Traduction Français en Arabe

    • الأصول
        
    • الموجودات
        
    • بالأصول
        
    • كأصول
        
    • أصول المنظمة
        
    • بموجودات
        
    • المؤجلة والأصول
        
    • لأصول الشركة
        
    • المبالغ التي دفعت سلفاً
        
    • النقدية والمستحقات
        
    • السليمة لأصول
        
    De plus, il avait satisfait aux méthodes comptables les plus cruciales, notamment celles concernant la comptabilisation des produits et des dépenses, et la gestion des éléments d'actif et de l'encaisse. UN وبالإضافة إلى ذلك، تناول المكتب أهم السياسات المحاسبية بما في ذلك إثبات الإيرادات والمصروفات وإدارة الأصول والنقدية.
    La Section a entamé l'examen des procédures pour veiller à ce que la comptabilisation en pertes et la cession des éléments d'actif se fassent de manière efficace et dans les meilleurs délais. UN وبدأ القسم استعراض العمليات التجارية لكفالة تنفيذ شطب الأصول والتصرف فيها في الوقت المناسب وبكفاءة.
    Les soldes de ces provisions sont déduits des montants des autres éléments d'actif dans l'état 2. UN وتحدَّد هذه الحسابات المشكوك في تحصيلها صافية من الأصول الواردة في البيان 2. الملاحظة 3
    Les biens non consomptibles de l'Office ne sont pas assimilés à des éléments d'actif, mais il est tenu des comptes pour mémoire et ces biens font l'objet de contrôles rigoureux. UN ومع أن الممتلكات غير المستهلكة للوكالة لا تعامل كأصول، يُحتفظ بسجلات للمخزونات وتُفرض ضوابط صارمة على الموجودات.
    v) Les éléments d'actif divers représentent des charges comptabilisées d'avance. UN ' 5` وتمثل الأصول الأخرى التكاليف المؤجلة.
    L'ONU procédera à un examen annuel des moins-values et de la vie utile des éléments d'actif. UN ستجري الأمم المتحدة استعراضات لأوجه القصور في الأصول وأعمارها الاقتصادية المجدية.
    L'adoption des normes IPSAS nécessite de profonds changements dans la déclaration et la comptabilisation des éléments d'actif et de passif. UN واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يتطلب تغييرا عميقا في الإفصاح عن تلك الأصول والخصوم، وإثباتها.
    v) Les autres éléments d'actif représentent des charges comptabilisées d'avance. UN ' 5` تمثل الأصول الأخرى التكاليف المؤجلة.
    Vérification de plus de 18 000 éléments d'actif et de 100 % du matériel appartenant à l'ONU UN التحقق من ما يزيد على 000 18 صنف من الأصول وما نسبته 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Des éléments d'actif d'un montant de 635 000 dollars environ n'avaient pas été enregistrés dans le système de contrôle du matériel. UN كما لم تسجل في نظام مراقبة الأصول موجودات قيمتها حوالي 000 635 دولار.
    La Section des communications n'avait aucun plan antisinistre ni de stratégie pour la cession des éléments d'actif. UN وكان قسم الاتصالات بالبعثة يفتقر لخطة للنجدة في حالات الكوارث واستراتيجية للتصرف في الأصول.
    Les dépenses d'équipement correspondant à ces éléments d'actif étaient indiquées dans le rapport sur la réclamation relative à la maîtrise des éruptions de puits. UN وقد أدرجت التكاليف الرأسمالية لهذه الأصول في التقرير المتعلق بمطالبة مكافحة حرائق الآبار.
    Les dépenses d'équipement correspondant à ces éléments d'actif étaient indiquées dans le rapport sur la réclamation relative à la maîtrise des éruptions de puits. UN وقد أدرجت التكاليف الرأسمالية لهذه الأصول في التقرير المتعلق بمطالبة مكافحة حرائق الآبار.
    D'autres éléments d'actif complètent les placements et, déduction faite du passif, s'ajoutent au solde des ressources inutilisées. UN وتكمل الأصول الأخرى الاستثمارات، بعد طرح الخصوم منها، ليشكلا معا رصيد الموارد غير المنفقة.
    Les comptes d'inventaire n'étaient pas tous fiables car ils ne concordaient pas toujours avec la liste des éléments d'actif. UN ولم تكن سجلات الجرد أحيانا موثوقا بها حيث أنه لم يمكن دائما توفيق قائمة الأصول بسجلات الجرد.
    Bien que les stocks de l'Office ne soient pas assimilés à des éléments d'actif, on tient à jour des inventaires des stocks qui font l'objet de contrôles rigoureux. UN ومع أن مخزونات الوكالة وموجوداتها لا تعامل كأصول، يحتفظ بسجلات للمخزونات وتقام ضوابط صارمة على الموجودات.
    Vérification du coût historique des éléments d'actif, à partir des numéros de commande UN التحقق من القيم التاريخية عن طريق ربط الموجودات بأرقام إذون الشراء
    Rapprochement des inventaires établis par les détenteurs des éléments d'actif et de l'inventaire du Groupe de contrôle du matériel UN مطابقة قوائم جرد حائز الموجودات وقائمة الجرد التي أعدتها وحدة مراقبة الممتلكات
    Cette provision correspond à 30 % des dépenses estimatives liées aux éléments d'actif. UN ويحسب المخصص باعتباره يمثل 30 في المائة من التكاليف المقدرة المتصلة بالأصول.
    Bien que les stocks de l’Office ne soient pas assimilés à des éléments d’actif, on tient à jour des inventaires de ces stocks, qui font l’objet de contrôles rigoureux. UN وعلى الرغم من أن مخزون الوكالة وبضائعها لا يعاملان كأصول فإنه يتم مسك سجلات للتخزين وتطبيق رقابة دقيقة على المخزون من البضائع.
    Le fait que tous les éléments d'actif et de passif de l'organisme soient comptabilisés au moment où ils se produisent permet d'améliorer les informations mises à la disposition des décideurs et permet aux États Membres et autres utilisateurs des états financiers de comprendre plus rapidement la situation et les résultats financiers de l'UNOPS. UN ويفضي الاعتراف بجميع أصول المنظمة وخصومها إلى تحسين المعلومات المتوفرة لصناع القرارات ويمكّن الدول الأعضاء وغيرها من مستخدمي البيانات المالية من زيادة تيسير فهم المركز المالي الفعلي للمكتب وأدائه.
    On pourrait ainsi conclure que les règles générales devraient plutôt être considérées comme des règles supplétives, applicables lorsque les règles propres à certains éléments d'actif n'offrent pas de solution. UN وعليه يمكن أن يخلص المرء الى أن القواعد العامة ينبغي أن تعتبر، بالأحرى، قواعد احتياطية بشأن التقصيـر، تنطبق عندما لا توفر القواعد الخاصة بموجودات معينة أي حل.
    Charges comptabilisées d'avance et autres éléments d'actif UN المصروفات المؤجلة والأصول الأخرى
    Ce travail sur le terrain qui a duré plusieurs mois a abouti à l'établissement de rapports détaillés comprenant des comptes rendus et des photographies des dégâts subis par les divers éléments d'actif. UN وقد اضطُلع بهذا العمل الميداني لمدة عدة أشهر ونتج عنه إعداد تقارير شاملة بخصوص تقييم الأضرار تضم سجلات خطية وسجلات بالصورة الفوتوغرافية للأضرار التي حدثت لأصول الشركة.
    Le solde de 1 804 484 dollars présenté dans l'état II à la rubrique < < Autres éléments d'actif > > tient compte des frais engagés au titre d'exercices financiers à venir et des intérêts courus des placements. UN يشمل رصيد الأصول الأخرى الوارد في البيان الثاني ومقداره 484 804 1 دولاراً، المبالغ التي دفعت سلفاً لتغطية المصاريف التي ستُـتـكبـَّـد في السنوات المقبلة، والفائدة المتراكمة على الاستثمارات.
    Passation d'éléments d'actif par profits et pertes UN شطب الخسائر في النقدية والمستحقات والممتلكات
    Objectif 2 : Veiller à ce que les éléments d'actif et de passif, les recettes et les dépenses de l'Organisation soient comptabilisés correctement et à ce que les sommes dues au personnel, aux États Membres, aux fournisseurs et aux autres entités soient réglées en temps voulu. UN الهدف 2: كفالة المعالجة المحاسبية السليمة لأصول وخصوم الأمم المتحدة وإيراداتها ونفقاتها، وسداد مختلف الالتزامات المالية إلى الموظفين والدول الأعضاء والبائعين والكيانات الأخرى في الوقت المحدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus