Cela signifie que nous avons dû élargir nos infrastructures afin de pouvoir accueillir les malheureux venus de l'île d'émeraude. | UN | وهذا يعني ضرورة التوسع في هيكلنا اﻷساسي لكي نستوعب أولئك التعساء القادمين من جزيرة الزمرد. |
Je pris donc le pendentif émeraude qu'il me l'avait acheté pour les trois dernières dîners qu'il avait manqués et je l'ai jeté à la tête. | Open Subtitles | لذا أخذت قلادة الزمرد التي اشتراها لي تكفيرا عن وجبات العشاء الـ3 الأخيرة التي فوتها ورميتها على رأسه. |
Si on voit un truc vert, c'est l'émeraude de ma mère que j'ai avalé quand j'avais 5 ans. | Open Subtitles | إذا اتضح لكم اي شيء لونه أخضر فقد يكون تلك الزمردة التي بلعتها من مجوهرات أمي عندما كنت بعمر الخامسة |
Cette émeraude a une rayure. Tu ne peux pas rayer une vraie émeraude. | Open Subtitles | هذا الزمرد عليه خدوش , لا يمكنك أن تخدش زمرد حقيقي |
Puis on ira à la Cité d'émeraude rendre visite à l'Epouvantail. | Open Subtitles | ثم نذهب إلى المدينة الزمردية ونرى صديقي خيال المآتة |
II n'y a pas le plus petit soupçon de lingot, d'émeraude ou de billet de 1000 dans cette montagne? | Open Subtitles | هل تقول لي أنه لا يوجد هنا أي سبيكة ذهبية واحدا أو حتى زمردة... ... أووثيقةبألفدولار في كل هذا الجبل؟ |
E.R.T. a trouvé des boucles en émeraude dans la rue de la boutique. | Open Subtitles | فريق البحث وجد قرط زمردي على الطريق بجانب المعرض. |
Brennan a trouvé dans le crâne de la victime, c'est révélé être un morceau d'émeraude. | Open Subtitles | في الجمجمة الضحية، تبين إلى أن تكون قطعة من الزمرد. |
Dures comme de l'acier et vert émeraude comme y a pas plus vert. | Open Subtitles | انها صلبة كالفولاذ, ولونها اخضر كأجود انواع الزمرد الاخضر. |
Taillé en rond ou en émeraude ? | Open Subtitles | هل هو مقطوع على شكل الجوهرة او على شكل الزمرد ؟ |
J'ai livré des boucles d'oreille d'émeraude à la dame du grand patron, et un bracelet en diamant avec le collier assorti à la maîtresse du grand patron. | Open Subtitles | أجل، كنت أوصل قرطين من الزمرد للسيدة زوجة الرجل الهام وطقم عقد وسواراً ماسياً لخليلة الرجل الهام |
Habitants de la cité d'émeraude, voyez ce qui arrive à ceux qui me défient. | Open Subtitles | " يا سكان " مدينة الزمردة أشهدوا ما يحدث عندما تتحدوني |
Ma sœur l'a chassée de la cité d'émeraude. | Open Subtitles | يالرجل المسكين لكن أختي طاردتها إلى خارج "أسوار" مدينة الزمردة |
J'ai protégé la cité d'émeraude en attendant votre arrivée. | Open Subtitles | لقد كنتُ أحمي " مدينة الزمردة " و أنا منتظرة وصولك |
Non. Tu t'es fais ca en croquant une fausse émeraude avant de tuer M. Williams. | Open Subtitles | " كلا لقد قمت بعض زمرد مزيف قبل قتلك السيد " ويليامز |
- Qui est à l'entrée émeraude ? - Moi, Morris. | Open Subtitles | من الموجود علي مدخل "زمرد" أنا ، "موريس" |
J'aime leurs yeux, ces lacs émeraude. | Open Subtitles | أحب أولئك البرك الزمردية المتنكرة كعيون. |
Une émeraude. | Open Subtitles | لقد كانت زمردة عوضاً عن ذلك. |
À chaque fois, je finis avec des trous sur le visage et une émeraude au pénis. | Open Subtitles | لأنه في كل مرة أنتي مع مجموعة ثقوب في الوجه ومسمار زمردي في هذا المكان |
Parce que ma femme m'a dit que ça existait aussi en vert émeraude. | Open Subtitles | لان زوجتي قالت بأنه يوجد مثله باللون الزمردي |
Tim McManus est encore le directeur de la cité d'émeraude. | Open Subtitles | ما زالَ تيم ماكمانوس مُديراً لوَحدَة مدينة الزُمُرُد |
Une statue égyptienne d'Osiris et une émeraude d'Inde. | Open Subtitles | تمثال مصريّ لـ(أوزرويس)، و زمرّدة من الهند. |
- Vert et blanc. Faux. émeraude et perle. | Open Subtitles | الأخضر و الأبيض - خطأ ، بل الزمردى و اللؤلؤى - |
Avec une émeraude aussi grosse, j'aurais pu acheter ce que je voulais. | Open Subtitles | بذلك الزمرّد الكبير، أستطيع شراء أيّ شيء. |
Échoué sur l'île d'émeraude, sans un seul indice. | Open Subtitles | إننا عالقون على الجزيرة الزمرّدية بدون أي فكرة. |
- D, pure, 3,2 carats, taillée en émeraude. | Open Subtitles | -ما هذا" ؟ "! هذا ألماس غير معيب وزنه 3,2 قراريط و مزيّن بالزمرد |