"étage" - Dictionnaire français arabe

    "étage" - Traduction Français en Arabe

    • الطابق
        
    • طابق
        
    • الأعلى
        
    • الدور
        
    • بالطابق
        
    • بالأعلى
        
    • للطابق
        
    • الطبقة
        
    • الاعلى
        
    • للأعلى
        
    • الطابقِ
        
    • الطوابق
        
    • طوابق
        
    • دور
        
    • طابقي
        
    Le premier, comme indiqué précédemment, concernait l'étage supplémentaire. UN الأول، كما ذكر سابقا، من أجل الطابق الإضافي.
    Les bureaux se trouvent toutefois au 4e étage d'un édifice dont les ascenseurs ne fonctionnent plus depuis de nombreuses années. UN بيد أن المكاتب تقع في الطابق الرابع من المبنى الذي لا توجد به مصاعد تعمل منذ عدة سنوات.
    De midi 30 à 14 heures dans la salle de lecture Woodrow Wilson de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld (2e étage). UN من الساعة 12:30 إلى الساعة 14:00، في قاعة وودرو ويلسون للمطالعة، مكتبة داغ همرشولد، الطابق الثاني.
    Je voulais appuyer sur tous les boutons et m'arrêter à tous les étage. Hey. Open Subtitles أردت أن أضغط على كل الأزرة و أتوقف عند كل طابق
    Les gens à l'étage aiment les projets et les initiatives. Open Subtitles الناس الذين في الأعلى يحبون الخطط يحبون المبادره
    Plainte d'un homme dans un appartement. Peut-être au 1er étage. Open Subtitles الرجل المبلغ في الشقة ربما في الدور الأول
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    Les pièces principales sont au 2e étage et les appartements privés aux 3e et 4e étages. UN وتقع الغرف الرئيسية في الطابق الثاني، وهناك أجنحة خاصة في الطابقين الثالث والرابع.
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مكتب المتحدث باسم الأمين العام في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة.
    Pose d'une pellicule de matériau pare-balles sur les fenêtres du premier étage des bâtiments du Secrétariat et de l'Assemblée générale; UN وعلاوة على ذلك، يتم تكسية نوافذ الطابق الأول من مبنى الأمانة العامة ومبنى الجمعية العامة بطبقة واقية من الرصاص؛
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مكتب المتحدث باسم الأمين العام في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة.
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مكتب المتحدث باسم الأمين العام في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة.
    Pourquoi ça te prend une heure pour monter d'un étage? Open Subtitles كيف يمكن أن تستغرق ساعة بصعود طابق واحد؟
    Les délais ont été avancés, et on m'a convoqué à l'étage pour le débriefing. Open Subtitles الجدول الزمني قد تغير، وأنا مطلوب في الطابق الأعلى لأشرح لهم.
    Savez-vous à qui vous vous en prenez dans la cellule 4 au 9e étage ? Open Subtitles أتعلم من الذي تتحرش به في زنزانة رقم 4 في الدور التاسع؟
    Comme si vous preniez un ascenseur du deuxième étage au quatrième mais que vous cessiez d'exister entre les deux. Open Subtitles كما أن تأخذ مصعد من الطابق الثاني الى الطابق الرابع ولكنك لن توجد بالطابق الثالث
    Boire du vin dans le sous sol pendant que les décisions sont prises à l'étage. Open Subtitles نشب النبيذ في القبو في حين أن القرارات الحقيقية تصنع بالأعلى
    Il va à l'étage où Sharon Warwick a été tuée il descends, et c'est la dernière fois qu'on l'a vu. Open Subtitles إنه يذهب للطابق الذي قُتلت فيه شارون ويذهب بإتجاه آخر, هذا اخر مكان بإمكاننا رؤيته فيه
    J'ai jamais été au 8e étage de ce putain de bâtiment. Open Subtitles لم أزر الطبقة الثامنة من قبل في هذا المبنى
    Est-ce qu'on devrait prendre ça à l'étage pour obtenir un mandat? Open Subtitles هل نأخذ هذا ألى الاعلى ونحصل على مذكرة ؟
    Tout va bien. Pourquoi ne grimperais-tu pas à l'étage pour faire tes devoirs ? Open Subtitles كل شيء على ما يرام, لا تصعدي للأعلى و تؤدي واجباتكِ؟
    L'endroit le plus bizarre, pour moi, c'était... les toilettes pour femmes, au 2ème étage d'une bibliothèque. Open Subtitles مكاني الغريب كان غرفة السيدات في الطابقِ الثانيِ مِنْ مكتبةِ مدينة نيويورك العامّة
    Le Greffe et les Chambres occupent actuellement l’aile Kilimandjaro du premier au troisième étage. UN ويشغل قلم المحكمة والدوائر في الوقت الراهن الطوابق من الثاني إلى الرابع في جناح كيليمانجارو.
    Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au deuxième étage du bâtiment des conférences et à tous les étages du bâtiment de l'Assemblée générale. UN :: المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات وإلى جميع طوابق مبنى الجمعية العامة.
    Dans le bâtiment du Secrétariat, à chaque étape, au moins tout un étage de protection resterait vide entre les zones de construction et les zones occupées. UN ففي كل مرحلة، سيترك داخل مبنى الأمانة العامة دور كامل على الأقل خاليا لأغراض الحماية بين أماكن أعمال التشييد والأماكن المشغولة.
    Il y a des femmes, à mon étage, avec des bébés et elles ne peuvent même pas faire bouillir de l'eau pour stériliser les biberons de leurs bébés. Open Subtitles هناك نساء وأطفال في طابقي ولا يمكنهن حتى أن يغلن الغلاية حتى يتمكنن من تعقيم زجاجات أطفالهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus