Le premier, comme indiqué précédemment, concernait l'étage supplémentaire. | UN | الأول، كما ذكر سابقا، من أجل الطابق الإضافي. |
Les bureaux se trouvent toutefois au 4e étage d'un édifice dont les ascenseurs ne fonctionnent plus depuis de nombreuses années. | UN | بيد أن المكاتب تقع في الطابق الرابع من المبنى الذي لا توجد به مصاعد تعمل منذ عدة سنوات. |
De midi 30 à 14 heures dans la salle de lecture Woodrow Wilson de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld (2e étage). | UN | من الساعة 12:30 إلى الساعة 14:00، في قاعة وودرو ويلسون للمطالعة، مكتبة داغ همرشولد، الطابق الثاني. |
Je voulais appuyer sur tous les boutons et m'arrêter à tous les étage. Hey. | Open Subtitles | أردت أن أضغط على كل الأزرة و أتوقف عند كل طابق |
Les gens à l'étage aiment les projets et les initiatives. | Open Subtitles | الناس الذين في الأعلى يحبون الخطط يحبون المبادره |
Plainte d'un homme dans un appartement. Peut-être au 1er étage. | Open Subtitles | الرجل المبلغ في الشقة ربما في الدور الأول |
Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. | UN | يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة. |
Les pièces principales sont au 2e étage et les appartements privés aux 3e et 4e étages. | UN | وتقع الغرف الرئيسية في الطابق الثاني، وهناك أجنحة خاصة في الطابقين الثالث والرابع. |
Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. | UN | يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة. |
Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. | UN | يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة. |
Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. | UN | يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة. |
Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. | UN | يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة. |
Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. | UN | يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة. |
Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. | UN | يقع مكتب المتحدث باسم الأمين العام في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة. |
Pose d'une pellicule de matériau pare-balles sur les fenêtres du premier étage des bâtiments du Secrétariat et de l'Assemblée générale; | UN | وعلاوة على ذلك، يتم تكسية نوافذ الطابق الأول من مبنى الأمانة العامة ومبنى الجمعية العامة بطبقة واقية من الرصاص؛ |
Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. | UN | يقع مكتب المتحدث باسم الأمين العام في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة. |
Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. | UN | يقع مكتب المتحدث باسم الأمين العام في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة. |
Pourquoi ça te prend une heure pour monter d'un étage? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تستغرق ساعة بصعود طابق واحد؟ |
Les délais ont été avancés, et on m'a convoqué à l'étage pour le débriefing. | Open Subtitles | الجدول الزمني قد تغير، وأنا مطلوب في الطابق الأعلى لأشرح لهم. |
Savez-vous à qui vous vous en prenez dans la cellule 4 au 9e étage ? | Open Subtitles | أتعلم من الذي تتحرش به في زنزانة رقم 4 في الدور التاسع؟ |
Comme si vous preniez un ascenseur du deuxième étage au quatrième mais que vous cessiez d'exister entre les deux. | Open Subtitles | كما أن تأخذ مصعد من الطابق الثاني الى الطابق الرابع ولكنك لن توجد بالطابق الثالث |
Boire du vin dans le sous sol pendant que les décisions sont prises à l'étage. | Open Subtitles | نشب النبيذ في القبو في حين أن القرارات الحقيقية تصنع بالأعلى |
Il va à l'étage où Sharon Warwick a été tuée il descends, et c'est la dernière fois qu'on l'a vu. | Open Subtitles | إنه يذهب للطابق الذي قُتلت فيه شارون ويذهب بإتجاه آخر, هذا اخر مكان بإمكاننا رؤيته فيه |
J'ai jamais été au 8e étage de ce putain de bâtiment. | Open Subtitles | لم أزر الطبقة الثامنة من قبل في هذا المبنى |
Est-ce qu'on devrait prendre ça à l'étage pour obtenir un mandat? | Open Subtitles | هل نأخذ هذا ألى الاعلى ونحصل على مذكرة ؟ |
Tout va bien. Pourquoi ne grimperais-tu pas à l'étage pour faire tes devoirs ? | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام, لا تصعدي للأعلى و تؤدي واجباتكِ؟ |
L'endroit le plus bizarre, pour moi, c'était... les toilettes pour femmes, au 2ème étage d'une bibliothèque. | Open Subtitles | مكاني الغريب كان غرفة السيدات في الطابقِ الثانيِ مِنْ مكتبةِ مدينة نيويورك العامّة |
Le Greffe et les Chambres occupent actuellement l’aile Kilimandjaro du premier au troisième étage. | UN | ويشغل قلم المحكمة والدوائر في الوقت الراهن الطوابق من الثاني إلى الرابع في جناح كيليمانجارو. |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au deuxième étage du bâtiment des conférences et à tous les étages du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | :: المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات وإلى جميع طوابق مبنى الجمعية العامة. |
Dans le bâtiment du Secrétariat, à chaque étape, au moins tout un étage de protection resterait vide entre les zones de construction et les zones occupées. | UN | ففي كل مرحلة، سيترك داخل مبنى الأمانة العامة دور كامل على الأقل خاليا لأغراض الحماية بين أماكن أعمال التشييد والأماكن المشغولة. |
Il y a des femmes, à mon étage, avec des bébés et elles ne peuvent même pas faire bouillir de l'eau pour stériliser les biberons de leurs bébés. | Open Subtitles | هناك نساء وأطفال في طابقي ولا يمكنهن حتى أن يغلن الغلاية حتى يتمكنن من تعقيم زجاجات أطفالهن. |