Et vous n'aviez aucune idée qu'il était sur le point de devenir violent ? | Open Subtitles | ولم يكن لديك فكرة أنه كان على وشك القيام بشيء عنيف؟ |
J'ai donné une adresse d'où je pourrais le trouver, mais il a dit qu'il était sur le point de redevenir clandestin. | Open Subtitles | أنا أعطيت عنوان حيث أتمكن من العثور عليه، لكنه قال انه كان على وشك للعودة تحت الأرض. |
1. Toute personne surprise dans un lieu public ou privé dans des circonstances qui amènent le gouverneur à conclure qu'elle était sur le point de commettre une infraction ou d'aider à la commettre; | UN | كل من وجد في مكان عام أو خاص في ظروف تقنع المتصرف بأنه كان على وشك ارتكاب أي جرم أو المساعدة على ارتكابه؛ |
Certaines personnes disent que ma fille était sur le point de révéler des informations sensibles. | Open Subtitles | يدعي البعض أن أبنتي كانت على وشك الكشف عن معلومات استخباراتية حساسة |
Dr. Barmal était sur le point de trouver un remède pour un nouveau virus agressif. | Open Subtitles | دكتوره بارمال كانت قريبه من أكتشاف علاج لفيروس عدواني جديد |
était sur le point de vous poser la même question. | Open Subtitles | كان على وشك أن أطلب منكم نفس السؤال. |
Nous avons arrêté sa voiture. Il était sur le point de passer la frontière. | Open Subtitles | لقد أوقفنا سيارته لقد كان على وشك عبور خط العدو |
Caitlin était sur le point de me donner les "pas si bonnes" nouvelles. | Open Subtitles | كيتلين كان على وشك إعطاء لي الأخبار ليست بهذه جيد. |
Et il était sur le point de délivrer un plan pour s'emparer de l'arsenal nucléaire pakistanais. | Open Subtitles | وقد كان على وشك تسليم مخطط للاستيلاء على ترسانه أسلحه باكستان النوويه |
Il était sur le point de perdre 12 millions du NIH sauf s'il ramenait quelque chose de vraiment gros. | Open Subtitles | هو كان على وشك ان يخسر ـ12 مليون من المعاهد الوطنيه للصحه الا اذا جاء بشي كبير جدا. |
Je pense que Cantor était sur le point de me dire quelque chose. | Open Subtitles | أعتقد أن كانتور كان على وشك أن يقول لي شيئاً |
Mais il était sur le point de partir, et le seul moyen de le faire rester était un faux prétexte. | Open Subtitles | ولكنه كان على وشك الانصراف والسبيل الوحيد .للإبقاء عليه هناك، هو كذبة بسيطة |
Il était sur le point de communier, et il était tellement excité qu'il a eu une crise. | Open Subtitles | كان على وشك تلقى المناولة وكان منفعل جداً اصابته النوبة |
Et bien, merci à elle, la seule chose qui peut empecher un coup assuré était sur le point de franchir la porte. | Open Subtitles | حسناً ، الشكر يعود لها الشيء الوحيد القادر على إفساد ماكنت أفعله كان على وشك أن يدخل من ذلك الباب |
Erica était sur le point de nous dire quelque chose et il y a eu cet incident. | Open Subtitles | إيريكا كانت على وشك أن تقول لنا شيئا ثمأصيبتبتلكالأزمة. |
ça se tient si elle était sur le point de divulguer des renseignements. | Open Subtitles | من المنطقي اذا كانت على وشك تسريب معلومات إستخباراتية |
Elle était effrayé parce qu'elle était sur le point de se faire tuer par une véritable personne. | Open Subtitles | كانت خائفة لأنّها كانت على وشك أن تُقتل بواسطة إنسان حقيقي. |
Si elle était sur le point de trouver un vaccin, où irait-elle ? | Open Subtitles | إذا كانت قريبه من الحصول على لقاح، أين ستذهب؟ |
Il était sur le point de s'en aller lorsque le greffier s'est approché de lui et l'a invité à entrer. | UN | وكان على وشك المغادرة عندما اقترب منه أمين المحكمة ودعاه إلى الدخول. |
Notre ligne de produits s'était asséchée, et l'argent était sur le point de faire pareil. | Open Subtitles | ترويج المواد الكيميائية توقف والمال على أوشك أن يصبح بنفس الحال |
"Ce servant" que vous prétendiez ne pas connaître était sur le point de venir me questionner. | Open Subtitles | هذا الخادم , الذي تظاهرتِ بعدم معرفته كان في طريقه الي للاستجواب |
En mai 2001, la phase zéro était terminée et la phase 1 était sur le point de commencer. | UN | وبحلول أيار/مايو 2001، استكملت المرحلة صفر، وأوشكت المرحلة 1 على البدء. |