Immortel signifie vivre pour l'éternité. Ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas être tué. | Open Subtitles | يفترض بالخالد أنْ يعيش إلى الأبد لكنْ لا يعني أنّ قتله غير ممكن |
Je suis prêt à brûler telle une bougie humaine pour l'éternité dans un puits de goudron noir et brûlant, avec les autres damnés. | Open Subtitles | أنا بكامل إستعدادي. لأحترق مثل الشمعة البشرية إلى الأبد. في حفرة من القطران الأسود مع كل الملعونين الأخرين. |
L'éternité peut être assommante, si on n'a rien d'amusant à faire pour passer la journée. | Open Subtitles | الخلود يمكن أن يكون ممل من دون وجود شيء ممتع لتختتم اليوم. |
Ces petits êtres, piégés sur une colline, luttant pour l'éternité. | Open Subtitles | كل أولئك الصغار محبوسون في تلة ليقاتلون للأبد |
Je ne veux pas attendre pour commencer mon éternité avec toi. | Open Subtitles | أنا لا أريد الإنتظار لكي أبدأ حياتي الأبدية برفقتك. |
Ça fait une éternité que je n'ai pas reçu de fleurs. | Open Subtitles | لقد مضي وقت طويل ،منذ أن أعطاني أحد زهور |
Un instant peut durer une éternité quand on pense à ce qui aurait dû se passer. | Open Subtitles | ومن شأن اللحظة أن تستمر إلى الأبد إذا عَرِفَ المرء كيفيّة التصرّف أثنائها. |
Et une fois rentrés à la maison, leur lune de miel idéale continuerait... pour l'éternité. | Open Subtitles | ولياليهم بمطارحة الغرام وعندما يعودون للديار سوف يستمر شهر العسل إلى الأبد |
Et elle a ces douces et moelleuses lèvres roses que je pourrais embrasser pour l'éternité. | Open Subtitles | ولديها تلك الشفاهـ الناعمة الوردية المنتفخة التي يمكننـي أن أقبّلهـا إلى الأبد. |
Et délivrez-nous du mal, avec Votre glaive puissant et Votre faucon pour l'éternité éternelle. | Open Subtitles | و سَلّمْنا من الشيطان بسيفك القوي وبالصقر إلي الأبد , آمين |
Quand je dessinais des portraits de ces gars-là, ça me prenait toujours une éternité. | Open Subtitles | كل مرة أرسم فيها لوحات لأولئك الشبّان كنت أستغرق إلى الأبد |
Mais des anges déchus obligés à errer sur Terre pour l'éternité, te font peur ? | Open Subtitles | لكن ملائكة أُدينت فقط لكونها تمشي فوق أرض الخلود, مالغريب في ذلك؟ |
S'il écrit suffisamment bien, il doit se confronter à l'éternité, ou à son absence, | Open Subtitles | واذا كان هو كاتب جيد يجب ان يواجه الخلود او عدمها |
Ça va me prendre une éternité pour vous remettre sur pieds. | Open Subtitles | سيتطلب ذلك منى العمل للأبد لاعيدك الى شكل محترم |
Et moi, une éternité dans le 9e cercle de l'enfer. | Open Subtitles | وأنا سأكون للأبد في الدرك الأسفل من النار |
Il s'avère que je n'apprécie pas l'idée de passer l'éternité en compagnie des mêmes lourdauds aux yeux argentés que vous. | Open Subtitles | تبيّن أنّي لا أشتهي فكرة قضاء الأبدية في الشركة مع نفس المغفلين ذي العيون الفضية بقدرك |
Imaginez si vous découvrez que votre éternité va être affreuse. | Open Subtitles | تخيل لو وجدت أن حياتك الأبدية ستصبح مخيفه |
Tu m'as piégé dans la force véloce pendant une éternité infernale. | Open Subtitles | لقد وضعتني في قوة السرعة لزمنِ طويل من الجحيم |
Ça m'a pris une éternité pour voir la magie ici. | Open Subtitles | استغرقت زمناً طويلاً لأرى السحر في هذا المكان |
Et maintenant tu l'es, et j'espère juste que ce n'est pas parce que je t'ai fait penser que tu serais malheureuse pour l'éternité. | Open Subtitles | وها أنت الآن إنسانة، لذا آمل أن هذا ليس بسبب أنّي أقنعتك بأنّك ستعيشين في تعاسة أبد الدهر. |
C'etais y a une éternité. Nous n'en parlerons plus jamais. | Open Subtitles | أعلم ذلك، لقد كان الأمر منذ زمن بعيد |
[GROGNE] Il examine l'œil de ce cheval depuis une éternité. | Open Subtitles | إنّه يجري لذلك الحصان إختبار نظر منذ الأزل |
Une éternité de personnes ont essayer de me convaincre de vivre? | Open Subtitles | حياة أبدية من الناس يحاولون أن يقنعونني بأن أحيا؟ |
Laissez-la s'emballer, planifier leur éternité, et puis, squish, il est mort. | Open Subtitles | دعها تخطط لحياتهما الأبديّة كاملةً، ثم فجأة تُصدم بموته. |
Ne traine pas, ou ça te prendra une éternité pour faire venir le fournisseur d'alcool. | Open Subtitles | لا تؤجل ذلك او ستستغرق وقتا طويلا لاحضار عامل هنا |
Ou tu peux retourner aux Cieux, devenir un séraphin et passer le reste de l'éternité à recevoir des ordres. | Open Subtitles | أو يمكنك الرجوع إلى السماء لتصبح من حملة العرش وتقضي خلودك تتلقَّى الأوامر |
Ça va te prendre une éternité d'aller et de revenir de la maison du lac. | Open Subtitles | سوف يستغرق مني للابد الى ان اصل الى العودة الى منزل البحيرة. |
Je me demande ce que ça doit être, de passer l'éternité en tant qu'inconnu. | Open Subtitles | أتسائل ما الذى يبدو عليه أن تقضى الأبديه بأعتبارك لا أحد |